君昔侍吾师,宦游入闽甸;
吾师蒙难时,举家危悬线。
君年未及壮,飘泊经百炼;
岛栖十七载,苦泪挥霜霰。
谈尽岛中心,识尽岛中面;
人面皆如昨,人心半迁变。
经权惟所适,忠孝从其便;
况有佳题目,救民息争战。
天地喑无声,是非任颠眩;
游子孤所望,决计归乡县。
吾师忠义骨,一纪羁浅竁;
于今遂首邱,远道将裧輤。
远道风景殊,腥臊币地遍;
死者而有知,岂忍须臾见。
君应体此志,去同离弦箭;
贞操众所钦,孝思谁能先。
我本狂戆人,多招流俗谴;
声气托君家,两世相慕恋。
忽忽忽别去,值我贫病荐;
无金馈君赆,无酒饮君饯。
赠君贫者言,言言心血溅;
行矣尚勉旃,勿以规为瑱!
这首诗是唐代诗人王维的作品。诗的原文如下:
送曾则通扶榇归江右
君昔侍吾师,宦游入闽甸;
吾师蒙难时,举家危悬线。
君年未及壮,飘泊经百炼;
岛栖十七载,苦泪挥霜霰。
谈尽岛中心,识尽岛中面;
人面皆如昨,人心半迁变。
经权惟所适,忠孝从其便;
况有佳题目,救民息争战。
天地喑无声,是非任颠眩;
游子孤所望,决计归乡县。
吾师忠义骨,一纪羁浅竁;
于今遂首邱,远道将裧輤。
远道风景殊,腥臊币地遍;
死者而有知,岂忍须臾见。
君应体此志,去同离弦箭;
贞操众所钦,孝思谁能先。
我本狂戆人,多招流俗谴;
声气托君家,两世相慕恋。
忽忽忽别去,值我贫病荐;
无金馈君赆,无酒饮君饯。
赠君贫者言,言言心血溅;
行矣尚勉旃,勿以规为瑱!
下面是对这首诗逐句的翻译和赏析:
- 送你回江右,你的老师在福建遭受了灾难,你们全家都很危险。
- 你年纪还小,漂泊在外已经经历了很多磨难。
- 你住在岛上十七年,泪水洒落就像霜雪一样。
- 谈论岛屿的各个方面,认识岛上的人们。
- 人们的面孔都像以前一样,但人心已经被改变了。
- 处理政务和处理国事应该根据自己的情况,忠于国家和孝顺自己的家庭应该是方便的事情。
- 况且还有一个好的题目,拯救百姓平息战争。
- 天地沉默无声,世间是非任由人们颠倒。
- 你是一个孤独的人,决心回到家乡。
- 你的老师忠心耿耿,他一生都被囚禁在一个小地方。
- 到现在终于可以回家了,你将要远行。
- 远离家乡的风景很不一样,到处都是腥臭味。
- 如果死者有知,怎么能让他们看到这一切呢?
- 你应该理解这些想法,离开就像弦上弹出的箭一样快。
- 你的贞操被大家所敬重,孝心被谁能够比得上呢?
- 我本来是个粗野的人,常常受到世俗的指责。
- 你的家人把声音寄托在你身上,我们两家已经世代相互眷恋。
- 我们匆匆告别,恰好在这个时候我因为贫困而生病。
- 没有金钱送给你作为礼物,也没有美酒给你饯行。
- 我给你的只有满腔的热血和赤诚之心。
- 去吧,继续努力前行,不要被规矩束缚住!
这首诗通过描述与朋友分别的情景,展现了朋友之间深厚的情谊和对忠诚、孝道的追求。同时,诗歌也反映了作者对于社会现实的深刻思考以及对人性的思考。