桀犬惯吠尧,于尧何所伤;
假令不吠尧,于桀何所偿。
既饱桀刍豢,应喻桀心肠;
桀威日以炽,犬吠日以扬。
桀竟南巢去,犬亦丧家亡;
无复声如豹,祗觉胆似獐。
四顾乞人怜,摇尾在道傍。
叮咛世上犬,勿效主人狂!
【译文】
桀犬惯于吠尧,于尧有什么伤害;
倘若不吠尧,于桀有什么补偿;
既饱桀的豢养,应知桀的内心;
桀威日炽,犬吠日扬。
桀竟南巢去,犬亦丧家亡;
不再像豹子,只觉胆怯像獐。
四顾乞人怜,摇尾在道傍。
叮咛世上犬,勿效主人狂!
【赏析】
本诗是一首讽刺诗,以狗自喻,对统治者进行鞭挞和讽刺。全诗共八句,分为三组。第一组写狗向尧吠,对尧无害处,如果狗不吠尧,对桀也没有好处。第二组写狗吃饱了,对桀的心肠也就了解。第三组写狗威势日盛,犬吠也日盛。最后一组写狗被逐后,只得四处乞怜。诗中用“吠”字贯穿始终,把狗比喻为桀犬,把尧比作明君。诗人借桀犬自喻,对昏庸残暴的统治者进行了无情的鞭挞和讽刺。此诗语言平易流畅,寓意深刻,讽喻尖锐。