移借岛中寓,移植岛中树;
跨城以为梯,撤屋以为路。
若道家在岛,忍招邻里怒;
若道岛非家,花木岂忍务!
念此弹丸地,颠危在旦暮;
一移此中来,再移何处住?
譬之群燕雀,屋下安相哺;
突决栋宇焚,懵然罔知惧。

【注释】

  1. 古树二:诗题。
  2. 移借:借用。岛中:即“海中”,指海上。
  3. 跨城:越过城墙。以为梯,指建桥作桥墩。撤屋以为路,指筑墙为路基。
  4. 若道家:如果把家当在岛中。道:道路。非家:不是家。岂忍务:怎忍心经营。
  5. 弹丸地:像弹丸一样小的地方。颠危:危危,岌岌可危。旦暮:早晨和晚上。
  6. 群燕雀:比喻燕子、麻雀等小鸟。安相哺(bǔ):安然地相互喂养。
  7. 突决:突然崩塌。栋宇焚:房屋被烧毁了。
  8. 罔(wǎng)然:无知的样子。
    【赏析】
    这是一首借物喻人的诗,通过写一棵移植的小树,反映了作者对人生命运的感慨。
    第一句“移借岛中寓,移植岛中树”,是说这棵小树是从岛上移植过来的,它现在成了我生活中的一个象征。第二句是说,这棵小树从岛上移植过来,现在要把它当作桥墩用,还要把房子拆除作为路基。第三四句是说如果把它当作家中的一员,就不忍心招来邻居们的怨恨;但如果把它当作家中的一员,就不忍心去经营它。第五六句是说,想到这棵小树所处的位置,危险极了,一会儿就会被毁掉,所以把它迁移到别处是很危险的。第七八句是说,就像那些燕雀那样安然地相互哺食吧!忽然之间,那房屋的栋梁倒塌了,房顶被烧着了,它们都无知无觉地不知道恐惧。
    这首诗的构思十分巧妙。诗人先写了小树从岛上移到城里,接着写了小树被用作桥墩和路基,再接着写了如果把它当作家里的一员,就会招来邻居的怨恨;如果把它当作家里一员,又不忍心去经营它等等。然后才点出小树枝叶茂盛,生机勃勃,好像在说:你放心好了,我不会把你当作祸害的。最后一句说:“若道岛非家,花木岂忍务!”意思是说,如果这个岛不是一个可以安居的地方,我怎么会这样费尽心机地去栽培呢?这就使诗的意境更加深远,更耐人寻味了。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。