今日斗酒会,欢闻子夜歌。
白云飞去尽,流水护银河。
【注释】斗:酒器;会:宴集。
【赏析】这是一首描写月夜听歌的诗,诗人以白云和流水来烘托出月色皎洁、银河灿烂,表现出一个清幽的夜晚,以及那美妙的歌声,使人听了心旷神怡。
今日斗酒会,欢闻子夜歌。
白云飞去尽,流水护银河。
【注释】斗:酒器;会:宴集。
【赏析】这是一首描写月夜听歌的诗,诗人以白云和流水来烘托出月色皎洁、银河灿烂,表现出一个清幽的夜晚,以及那美妙的歌声,使人听了心旷神怡。
【注释】 偕(xié)方子云偶至慈度庵 偕:一同,一起。偶:偶然,不期而遇。 行行恐尽,意外得旃林:走了一段路,忽然发现前面有一片树林,是意想不到的。旃(zhān)林:旃为旃檀的省称,指檀香木。旃林:檀香树林。 径草碧相引:小径上青草茂盛,绿草相互交错着伸向远方。径(jìng):小路。 疏钟遥可寻:远处传来稀疏的钟声,可以远远地听到。疏钟:稀疏的钟声。 听禽寒色外:听到山鸟在寒冷的天外啼叫
【注释】: 1. 哭敬叔:为死者而作哀悼诗文。 2. 与子为兄弟:与你成为生死之交的兄弟,指与友人关系密切,生死与共。 3. 生强十数年:你我在一起生活了十多年。 4. 相期齐白首:希望你和我能够一起度过白发苍苍的日子。 5. 可惜隔黄泉:令人惋惜的是,你我相隔阴阳两界,无法相见。 6. 浩气山河壮:你的气概如同山河般壮阔。 7. 高名日月县:你的名声如同日月般高远。 8. 尔姑吾老母
【注释】: 1. 龙蛇:指龙年蛇年。古代以甲乙丙丁戊己庚辛壬癸十二生肖来纪年,龙与蛇为十二生肖之一。岁适届:正好到了这个年份。 2. 贤人起叹嗟:贤人感叹、叹息。贤人,泛指才德出众的人;叹嗟,叹息。 3. 少微患云峤:少微,星座名,二十八宿之一;云峤,即“云霄”,比喻高远的官位。 4. 子服谶星沙:子服,人名;谶,预言;星沙,指星象。 5. 造物:天帝,造物主;无尽:无穷无尽。 6. 吾生却有涯
【译文】 与梁盛祥交好就像我的党,一生慎重对待自己的簪。 在扬子宅喜遇伯鸾,听到他的音信心悦。 他治理政事如同青色,神志相通先于素心。 我渴望归隐桃源,桂水边引吭高吟。 【注释】: 尚友如吾党:指以朋友相待。 盍(hé):何不。 扬子宅:扬雄故居。《汉书.扬雄传》载:扬雄少而好学,游京师,因博览无所不见,乃欲从邑人杨谏习《易》,杨谏不肯授,去之。后为大夫,扬雄称其有“三余”,即“冬者岁之余
【注释】 发:出发,离开。寒飙感物华:寒风使万物凋零、萧条。 嗟:叹词,表示叹息。登遐:去世。 徂騕袅:飘逝。徂:往,去。騕袅:马嘶声。 瘗镆铘:埋在土中。瘗:埋。镆铘:铁剑,比喻为国捐躯的勇士或志士。 殊马异乡家:不同的马匹和家乡不一样。殊:不同。马:代指战马。 【赏析】 《哭敬叔》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗。此诗写作者在得知敬叔去世的消息后,悲恸万分,写下这首诗悼念他
澹交离索久,一见慰遐思。 朗朗百间屋,汪汪千顷陂。 壮心怜晓月,佳句逼寒飔。 白首吾无似,青云尔厚期。 注释: - 澹交离索久:形容人际关系淡漠疏远。 - 一见慰遐思:指在见到你时,我的思念之情得到了安慰。 - 朗朗百间屋:形容房间明亮宽敞。 - 汪汪千顷陂:形容水波浩渺,如同千顷之陂。 - 壮心怜晓月:形容内心的豪情壮志与清晨的月亮相映成趣。 - 佳句逼寒飔:形容诗句精妙动人
注释: 斯文歘已丧,天道信寥寥:斯文已经丧失,天道真是渺茫。 骏骨知弥贵,虬枝讶早凋:骏马的骨骼更加珍贵,龙身的枝条过早地凋零。 崧高雯气冷,箕尾曙光遥:峻岭上云气清凉,箕星和斗宿的光辉遥远。 见尔英魂在,哀歌续大招:见到你的英雄灵魂,我继续吟唱那首壮丽的《大招》。 赏析: 这首诗是杜甫在得知友人敬叔去世的消息后所写的悼念之作。诗人通过描绘山川景色,抒发了对友人的怀念之情
这首诗是唐代诗人韩愈的作品,表达了对敬叔的哀悼之情。下面是逐句翻译及注释: 1. "古来皆有死,若子弗惭生":自古以来,人们都会有死亡,你(指敬叔)不会因为自己的出生而感到惭愧。这句话表达了对敬叔去世的哀悼和对他的生命价值的肯定。 2. "小学观鸮集,高科听鹿鸣":小时候我经常观察鸮鸟群聚的样子,聆听鹿群的鸣叫。这里通过观察和聆听自然界的声响,表达了对敬叔的怀念之情。 3. "无双信不忝
注释: 昔我壮游学,同人多冠军。 意思是说,当年我和众多朋友一起学习,都是冠军。 奇君方数日,搦管便凌云。 意思是说,你才刚刚离开我们几天,就以惊人的才华脱颖而出了。 独步压东国,先鞭超北群。 意思是说,你现在独自在东方的土地上行走,领先于北方的群雄。 今朝读书处,难复与论文。 意思是说,现在你在读书的地方,很难再有机会和你讨论学问了。 赏析: 这首诗是作者对一位友人的怀念和赞美
【注释】: 1. 二人犹未老,一去竟何之:意思是说两人年纪还轻,而对方却已去了。 2. 贾母望无迹:贾母是贾府的主人,贾敬是她的孙子,这里指贾敬去世。 3. 颜繇情孔悲:颜繇,字子游,是孔子的学生,曾为孔子守孝三年,非常悲伤。这里指贾敬的母亲。 4. 修文虽足任:修文,是指文章和学问。这里指贾敬有才华,可以胜任文官职务。 5. 肯构若仍亏:肯构,是指愿意做什么事情。这里指贾敬愿意承担家族事业。
子夜歌 其三 故使欢见侬,侬道不相识。 曾记马上郎,挟弹门前立。 注释与赏析: - 注释: 1. `故使欢见侬`:因此使得我(妻子)见到你。 2. `侬道不相识`:你告诉我我们并不相识。 3. `曾记马上郎`:曾经记得你骑马时的样子。 4. `挟弹门前立`:手里拿着弓箭站在门边。 - 赏析: 这首诗是李白《子夜吴歌四首》中的第三首,通过描绘一位妻子对远征边陲的丈夫的深情思念
【解析】 本诗是一首闺怨诗。首句“红罗复斗帐”交代了女主人公的居处,即她所居住的豪华的卧室。第二句“四角垂明珠”,则进一步描绘了这间卧室的陈设。斗帐,是一种以竹木为骨架,用丝织品做里子,上面缀有彩色花纹,四周垂下流苏的帐。它既便于悬挂物品,又便于睡觉时盖被。明珠,这里指珍珠,喻指美女。第四句“明月”,暗指自己的心上人。第三句“月落君踟蹰”,是说月亮落下了,她还在徘徊犹豫。“踟蹰”
【注释】: 子(zǐ):古代称书信的套语。 佯:假装,佯笑。 牵(qiān):拉。 弄:弹奏。 弦:琴瑟上用以调音的丝线或竹片。 谁卖眼:指谁在卖弄眼色。 相怜:互相怜悯,同情。 赏析: 这首诗是一首描写男女间恋情的小诗。全诗共四句,以“微笑佯牵伴,低头误弄弦”为起兴之笔,引出下文;“众中谁卖眼,又说是相怜”,则是对前两句的进一步发挥,描绘了一个卖目送情的小场景。 首句写女子与男子的亲昵动作
注释:欢是南山云,半作北山雨。 不比薰炉香,缠绵入怀里。 赏析:这是一首描写男女情爱的诗。“子夜歌 其一”为《子夜四时歌》中的一首。这首诗以“欢”“南”“北”“炉”等词来表现爱情的微妙变化。 欢——指欢会、欢乐。 南山——南方之山,这里泛指南方。 北山——北方之山,这里借指北方人。 半作——一半像,一半不像。 熏炉香——指熏香,古代的一种香炉。 缠绵——形容感情深厚而难舍难分。
子夜歌 其六 橄㰖两头纤,终难一个圆。 纵教皮肉尽,肠肚自然坚。 诗词原文与注释: 《子夜歌·其六》是明朝诗人李攀龙的作品。这首诗以简洁的四字句式和丰富的意象描绘了人生哲理。诗中通过对比两种不同的命运——一种是圆满、另一种是残缺——来表达对生命多样性的赞美。 译文与赏析: 译文: 橄㰖两头纤,终难一个圆。 纵教皮肉尽,肠肚自然坚。 - “橄㰖两头纤”
子夜歌 其十二 玉枕湘文簟,金炉凤脑烟。君来只病酒,辜负解香钿。 注释: 子夜歌十二首之一,作者为明代于慎行。“玉枕”指的是用玉石制成的枕头,象征着高贵和雅致;“湘文簟”则是指湘地出产的竹制席子,具有清凉之感。“金炉凤脑烟”中,金炉代表珍贵的香炉,而“凤脑”是一种香料,散发出淡淡的香气。“君来”指客人来访,“只病酒”表示因为疾病的缘故只能喝酒,“辜负解香钿”则意味着无法欣赏那些精美的解香器物。
【注释】指:用手指弹奏。泠泠玉管声,指冷玉箫寒。袖:袖子。罗袂:细绢做的衣襟。此夜:今夜。匡床:一种矮小的坐具。春风:春日温暖的风。气力:力气。 【赏析】这首词是写春天夜晚闺怨之作。上片写女子思念情郎,下片写她独处孤寂。全词以“子夜歌”为题,意在咏叹春夜中的女子相思之情。 “指冷玉箫寒,袖长罗袂湿”,写女子在室内思念远方的男子。“指冷玉箫寒”用《古诗十九首·行行重行行》“指如削葱根
【注释】: 机上花:织布机上的花。 剪刀太无赖:比喻剪刀无情地剪断了机上的花,就像无赖一样。 【译文】: 我如同织布机上的花朵,春风却无法吹拂。 剪刀无情地剪断了机上的花,就像无赖一样。 【赏析】: 此诗是《子夜歌》中的第七首。这首诗通过一个女子的哀怨,反映了当时社会的黑暗与不公。 第一句“侬如机上花”,用比喻的手法,将“侬”比作织布机上的花,生动形象地描绘出女子娇弱、美丽又无助的形象。
注释:夜深了,她还在抱着你的手睡觉,笑脱了黄金色的钏儿。 她担心你太轻,会把我背转过去,让我的面朝向你的方向。 解析:这首诗描绘了一个女子在深夜里依偎在爱人身边入睡的情景,表达了她对爱人的深情和依恋。 译文: 夜夜枕手眠,笑脱黄金钏。 倾身畏君轻,背转流光面。 赏析:这是一首描写女子与爱人共度夜晚的诗歌。诗中描绘了女子深夜时分,紧紧抱着爱人的手入睡的场景,以及她担心爱人过于轻柔而背过脸去的画面
【注释】 双缠:指丝线纠缠。五色缕:五彩的丝线。欢:相爱。尚有:还有。宛转:曲曲折折的样子。丝:丝织品。合欢带(huánhándài):用丝制成,用来束在腰间,象征夫妇相守不离。 赏析: 这是一首表达爱情的诗。全诗语言简练,意境优美。诗人通过描写一对男女缠绵悱恻的爱情,表达了自己对美好爱情的向往与追求。同时,诗人也借此展现了中国古代社会的风俗习惯和审美情趣。这首诗的译文是:“双股五色的彩丝
诗句翻译: 译文: 种下芙蓉花,清澈的水中芙蓉花开得格外秀丽。芙蓉面上初见莲花,暗中却已自成藕身。 注释: 1. 种生:种植芙蓉花。 2. 渌水:清澈的水流。 3. 秀:秀丽。 4. 莲:荷花,这里特指初生的莲花。 5. 藕:藕节,是莲蓬中的一部分,可以食用。 6. 面上:芙蓉花的花瓣上。 7. 自成:自己长成了。 8. 赏析: 这首诗描绘了芙蓉花在清澈水中生长的美丽景象
子夜歌十六首其三 银针五色线,爱绣牡丹花。 问郎借彩毫,描向架上纱。 译文: 在夜晚的静寂中,我轻轻地拿起银针,细心地绣着五颜六色的牡丹花。我询问我的郎君,是否愿意借给我那神奇的彩毫,一起描绘出这美丽的纱窗。 赏析: 这首诗是《子夜歌》中的第三首,诗人通过细腻的笔触描绘了一位女子深夜绣牡丹的场景。诗中的女子用银针绣出了五彩缤纷的牡丹,这不仅是对美的热爱,也是一种对生活的热爱和向往。同时
子夜歌十六首·其四 侬性不解饮,为欢持向来。 爱得桃花容,殷勤尽一杯。 注释: - 侬性:指我的性格或我的个性。 - 解饮:擅长饮酒。 - 持向来:持杯敬酒。 - 桃花容:形容女子的容貌如桃花般鲜艳美丽。 - 殷勤尽一杯:表示热情地喝完一杯酒。 译文: - 我性格中并不喜欢饮酒,为了庆祝欢乐,所以持杯敬酒。 - 我深深地爱上了这位美丽的女子,她的容貌如同盛开的桃花般艳丽。 -
【注释】 五杂组:古代用麻绳编成的帘子。 其三:指第三篇。 五杂组,三春花:五杂组是用五色线编织的帘子,三春季花开。五色,指青、黄、赤、白、黑五种颜色。三春,指春天的第三个月,即农历三月。 往复还,大道车:来回转动的帘子是“大道车”,比喻事物循环往复。 不获已,坏白麻:不得已,只好将白麻(白色的细麻布)拆散来制作“大道车”。 【赏析】 这首诗写在三月份,作者以帘子为比,借帘子的往返而喻人生
注释:这是一首描写古代官场生活和诗人情感的诗。 赏析: 这首诗通过描绘杨家队的往复还楚尹位,陶潜醉等情境,生动地展现了古代官场生活的复杂性和诗人内心的矛盾与挣扎。同时,诗人通过陶潜醉这一意象,表达了对官场生活的厌倦和对自由生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,是一首反映社会现实和个人情感的优秀作品
雍雍者鸿,章也。鸿者,大鸟也。其音也,和也。 辰诏诸孤,忆戎父之存,严诲谆谆。 “辰诏”即命令、告诫之意。“诸孤”指众多幼小的孤儿。 “忆戎父之存”,回忆父亲戎马生涯的遗教。“戎父”指父亲的名号或尊称。 “严诲谆谆”,严厉而诚恳的教育。“诲谆谆”指反复叮咛、告诫。 恭念王父,嘉靖良臣。 “王父”是对年高德劭者的尊称。“嘉靖”指英明正直。 “良臣”指品德高尚的人。 诰命荣膺,龙章炳麟。