天山雪花大如席,散洒穹庐作冰瓦。
白日照不破,北风吹复垛。
行边使者文皮裘,马足凌兢冰上游。
仆夫苦寒步不进,王程未敢为稽留。
天山戍士可奈何,斧冰作糜行负戈。
虽无重裘禦寒冻,此地幸喜丰嘉禾。
但愿盛时烽火息,将见年来足衣食。
咨询民瘼使者事,当得边人时种植。
【解析】
本诗是一首七言古诗,描绘了天山雪景、戍边将士和人民的生活等,表达了作者对国家安定的祝愿。全诗语言朴实凝练,风格刚健豪迈。
天山行
天山雪花大如席,散洒穹庐作冰瓦。
白日照不破,北风吹复垛。
行边使者文皮裘,马足凌兢冰上游。
仆夫苦寒步不进,王程未敢为稽留。
天山戍士可奈何,斧冰作糜行负戈。
虽无重裘禦寒冻,此地幸喜丰嘉禾。
但愿盛时烽火息,将见年来足衣食。
咨询民瘼使者事,当得边人时种植。
注释:天山:在今新疆南部和中亚东部一带。行边:出使边疆。皮裘:用兽皮制的外衣。斧冰:用斧子削开冰块做食物。嘉禾:好的庄稼。盛时:太平盛世。烽火:边境报警的烟火。稽留:耽搁。
赏析:《天山行》是唐代诗人岑参的组诗作品之一。这首诗描写了天山的风光和边地的苦寒生活,表现了边地人民的艰苦生活,同时也反映了当时边防军的辛苦与劳苦。全诗语言质朴凝练,风格刚健豪迈,充分体现了岑参“雄浑悲壮”的艺术风格。
【答案】
译文:
天山的雪花像席子一样大,飘洒在毡帐上像冰盖。
阳光照射雪花不消融,北风卷起雪花又堆砌。
出使边疆的使者披着皮裘,马儿踏着冰雪前进。
使臣仆从受尽严寒折磨,行程尚未完成不敢逗留。
天山戍卒有什么办法?只好砍伐冰块做成粥喝,背上弓箭走回家去。
虽然穿着厚衣服御寒,可惜这里没有丰收的庄稼。
希望和平时期烽烟平息,将来可以过上丰衣足食的日子。
询问民间疾苦,这是出访边疆的使者的责任,应当鼓励边疆农民及时播种。
赏析:
《天山行》是唐代诗人岑参的作品。此诗写于唐玄宗开元二十四年(736年),岑参任安西四镇节度使判官时所作。岑参在这首诗里描写了天山的壮丽景色,以及边塞将士和当地群众在严寒中的艰苦生活,表现了他们不畏艰险、保卫祖国边疆的坚强意志和高尚品质。