春寒帘幕护重重,高卧东轩适性慵。
千里关山千里梦,五更风雨五更钟。
情怀聊寄樽中酒,岁月惊看镜里容。
何处莺声频到耳,令人搔首忆元龙。
注释:
- 东轩晓起有怀陈德阶:在早晨起床时想起陈德阶。
- 春寒帘幕护重重:春天的寒冷,用帘幕重重保护着。
- 高卧东轩适性慵:我高卧于东轩,以适性为慵懒。
- 千里关山千里梦:千里外的关山,化作我梦中的景象。
- 五更风雨五更钟:夜雨和晨风在五更时分,敲打着钟声。
- 情怀聊寄樽中酒:我的情怀只能通过喝酒来寄托。
- 岁月惊看镜里容:时间流逝,看到镜中的容貌已经改变。
- 何处莺声频到耳:不知何处的黄鹂歌声频频传来。
- 令人搔首忆元龙:让人不禁摇头怀念张元龙(三国时期著名政治家,因与孙权不和而被流放,后遇赦回)。
译文:
清晨醒来时想起了陈德阶,春寒料峭,我裹紧被子,高卧东轩,怡然自得。
梦中万里之外,关山如画,仿佛置身其中。
夜半时分,风雨交加,五更的钟声悠扬响起。
只有借酒浇愁,才能将我的情怀寄予其间。
岁月匆匆,镜中人已不复当年模样,人事已非。
何处黄莺啼鸣,让我频频侧耳聆听?
不禁摇头叹息,想起那位风流倜傥的张元龙。
赏析:
这首诗是一首怀人之作,诗人在春寒料峭的季节,高卧东轩以怡性,而思绪却飘向远方。他梦见了千里之外的关山、风雨交加的夜晚以及五更时的钟声。这些意象共同构成了一幅宁静而又充满哲思的画面。然而,随着时间的流逝,镜中的容颜已不再年轻,人事亦已变迁,诗人不禁感慨万分。最后一句“令人搔首忆元龙”,更是将诗人对往事的回忆与现实的情感巧妙地融合在一起。全诗情感深沉,语言优美,展现了诗人对时光流逝和人事变迁的深刻感悟。