云雨巫山梦已阑,衰容羞向镜中看。
歌成纨扇秋风冷,舞罢霓裳夜月寒。
玉箸暗垂今日泪,金莲空想旧时欢。
闲居寂寞谁相问,帘卷黄昏独倚栏。
诗句解析与译文:
- 云雨巫山梦已阑
- 注释: 描述梦中与情郎的欢会,醒来后一切都已结束。
- 译文: 巫山云雨之梦已经结束。
- 衰容羞向镜中看
- 注释: 形容容颜衰老,不敢正视镜子。
- 译文: 因年事已高,容貌憔悴,不愿意在镜中看到自己的倒影。
- 歌成纨扇秋风冷
- 注释: 用“纨扇”象征年轻美貌的歌者,秋风象征着时光的无情和物是人非。
- 译文: 歌声唱罢,仿佛那曾经的温柔如纨扇般被秋风带走,留下凄凉的感觉。
- 舞罢霓裳夜月寒
- 注释: “霓裳”指舞蹈,这里指的是宫廷中的华丽舞蹈,夜月则增添了一种幽暗的氛围。
- 译文: 舞动的身影消失在夜幕下的月光中,四周一片寒冷。
- 玉箸暗垂今日泪
- 注释: “玉箸”代指哭泣,泪水如同玉制的筷子一样无声地滑落。
- 译文: 今天因为某些事情感到悲伤,泪水无声地滑落。
- 金莲空想旧时欢
- 注释: “金莲”通常指华丽的鞋子,这里可能比喻昔日美好的记忆或生活。
- 译文: 回想过去的日子,那些快乐的时光仿佛只存在于梦境之中。
- 闲居寂寞谁相问
- 注释: 形容自己现在的生活非常孤单,没有亲人和朋友的问候。
- 译文: 独自一人在家,没有人来询问近况。
- 帘卷黄昏独倚栏
- 注释: “帘卷”描绘了黄昏时分的景色,独自靠在栏杆上。
- 译文: 黄昏时分,我独自一人站在栏杆旁,静静地看着外面的世界。
赏析:
这首诗通过细腻的笔触描绘了一个年老色衰、孤独无助的形象。诗人通过梦境与现实、美好回忆与现实生活的对比,表达了对过去美好生活的怀念以及对现实的无奈和感慨。语言优美而富有意境,充满了深沉的情感和哲思。