自君之出矣,无复御铅华。
逝水有西泛,狂夫那忆家。
【注释】君:指妻子。铅华:女子化妆用的白粉。逝水:流水不停。狂夫:指诗人自己。《诗经·卫风·氓》“氓之蚩蚩,抱布贸丝;匪来贸丝,来即我谋。”
【赏析】这是一首弃妇的怨诗。首二句言丈夫离去后,自己不再梳妆打扮,也无心再嫁。三、四两句写自己思念丈夫,却不知他在哪里。
开头两句直承“自君之出矣”一句而来,说明她已不思复嫁了。“无复”,即没有,不再的意思。
第三句“逝水有西泛”,化用《诗经·邶风·谷风》中“逝者其乐斯夫?泣涕涟涟。”的诗意,意思是说:流水不停地向西流淌,这是多么悲伤啊!这两句是说,自从丈夫离开之后,自己再也不梳妆打扮了,也不再去考虑再嫁的事了。
最后两句写自己思念丈夫,却不知道丈夫到底在何处。“狂夫”,语本《诗经·卫风·氓》,“氓之蚩蚩,抱布贸丝……匪来贸丝,来即我谋。”
【译文】
自从你出门以后,我再也无心再化妆打扮;就像那东流的河水,永远向西流淌,哪里还顾得及家呢。
我已经无心梳妆打扮,也无心再嫁,但我仍然思念着远方的你。