黄河水尽蛟龙驯,桃源沙飞愁杀人。
东方乱后再反覆,忆昔过此增烦辛。
扁舟困顿不得携,贼壕只在河东西。
路官邑子微服走,大屋高门狨獍啼。
到今事定还是非,请问流民归未归。
注释:
- 黄河水尽蛟龙驯,桃源沙飞愁杀人。
黄河的水已经流尽,河中的蛟龙也变得温顺了;而桃花源的沙粒却飞扬起来,让人感到忧愁。
- 东方乱后再反覆,忆昔过此增烦辛。
在经历了东方的动乱之后,我又回到了这个曾经经历过的地方,心中充满了烦恼和忧虑。
- 扁舟困顿不得携,贼壕只在河东西。
我的小船因为困顿而无法携带,只能任由它在河的东边或西边漂浮。
- 路官邑子微服走,大屋高门狨獍啼。
官员和百姓都穿着平民的衣服悄悄离开,高大的房子里传出了狨和獍的叫声。
- 到今事定还是非,请问流民归未归。
到现在事情都已经安定了下来,但仍然存在着是非难辨的情况,我想问问那些流离失所的百姓是否已经返回家乡。
赏析:
这首诗是一首描写战乱之后人民生活困苦的诗作。诗人通过描绘黄河流域的景象,表达了对战争给人民带来的痛苦的深深同情。同时,他也表达了对和平生活的向往。
全诗以“桃源”为线索,通过描绘黄河流域的景象,表达了对战争给人民带来的痛苦的深深同情。诗人通过描述黄河的水已经流尽,河中的蛟龙也变得温顺了;而桃花源的沙粒却飞扬起来,让人感到忧愁。这些景象反映了战争对人民生活的破坏。同时,诗人也表达了对和平生活的向往。
诗人通过对战争给人民带来的痛苦和不安的描述,表达了自己对于和平的渴望。他希望人们能够回到和平、安宁的生活中去。这种情感贯穿全诗,使诗歌充满了深刻的思想内涵。