眷彼不周风,喟然思九夷。
九夷限波岭,游子逝何之。
驰车越幽蓟,天路逾险巇。
齐州岂不恋,严威剥人肌。
襜褕可禦冬,所欢不予贻。
在贱贵所忽,在远迩所遗。
子去华衣马,敦我忼慨词。
【注释】
眷:依恋。不周:山名,在今甘肃天水市西,是黄河的一条支流。
喟然:叹息的样子。九夷:泛指边远地区和少数民族。
波岭:波浪冲刷成的山岭,这里指代边陲。
驰车越幽蓟:骑着快马越过幽州、冀州的边界。幽州、冀州为汉时幽州治所在蓟城(今北京市)和冀州治所在邺城(今河北临漳县)。
齐州:指中原地区,也即中国。
严威:指残暴的政治压迫。剥人肌:剥削人的血肉。
襜褕(chān yī chǎn):古代的一种长袍。可御冬:可以抵挡严寒。
所欢:心爱的人。贻(yí):赠送。
贱贵:地位低的人与高贵的人。忽:忽视。
远迩(yuè ěr):远近各地,这里指边远地区或远方。
子:对年轻男子的尊称。去华衣:离开华丽的衣服,即离开京城。
敦(dū):恳切,真诚地。慨词:感慨的话语,这里指诗歌。
【赏析】
这首诗是一首抒情诗,通过描写游子的行色和心绪,表达了诗人对游子离别的深切思念之情。全诗共六句,内容上分为三段:第一段写游子眷念边远地区,感叹自己不能随同前往;第二段写游子离开京城,跨越边远地区,心中充满感慨;第三段写游子在边远地区的处境,既受当地长官的蔑视,又被边远地区百姓所遗忘。整首诗情感深沉真挚,语言简练明快,意境开阔深远,具有很强的感染力。