去岁元宵奉禁闱,午门锡宴敞彤扉。
教场火炷天星合,光禄杯行雨点飞。
舞罢更催新度曲,醉回未省湿朝衣。
定知此夜扁舟客,闲听村田社鼓归。

【注释】

重会乡人康子宁于横州——重会,再次相见。康子宁,指诗人的朋友。横州,今广西南宁一带,是唐代诗人元结的故乡。

去岁元宵奉禁闱,午门锡宴敞彤扉——去岁,去年。禁闱,皇帝所居宫门。彤扉,红色的双扇门。这里指宫门。

教场火炷天星合,光禄杯行雨点飞——教场,练习武术、歌舞的地方。火炷,用火点燃的火炬。天星,天上繁星。光禄,指官名,即光禄寺长官。唐玄宗时曾改名为司天台。雨点飞,形容酒像流星一样从酒杯里飞溅而出。

舞罢更催新度曲,醉回未省湿朝衣——新度曲,新编排的舞蹈音乐。醉回,喝醉了回去。

定知此夜扁舟客,闲听村田社鼓归——扁舟客,泛游江湖的人。社鼓,农村中祭祀土地神时敲的鼓。

【译文】

去年元宵节我在宫中参加考试。

午门举行宴会,敞开了红大门。

练武场燃起火把,天上星星仿佛在合拢;

酒兴正浓,酒杯像雨点飞洒。

舞罢,又催他跳新编排的舞蹈;

醉醺醺地回来,忘了弄湿衣服。

一定知道今夜有泛船的客人,

悠闲地听着农民祭祀土地神的鼓声归来。

【赏析】

这是一首送别诗,写送别朋友康子宁回到家乡的情景。首联写与友人的重逢及欢聚,颔联写宴会上热闹非凡,颈联写宴会结束,友人醉归,尾联写自己送别友人时的依依不舍。全诗语言流畅自然,情感真挚感人,富有生活气息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。