啄木鸟,五花色。
朝飞城南,暮飞城北。
老树无虫啄,风叶徒恻恻。
鸟以虫为饵,虫在树心里。
雨注风刮树欲死,明年何处哺其子。
尔不见首阳山中蝉,吸露向风烟。
又不见延陵江上雁,啄稻在平田,只今树木高于天。
吁嗟啄木鸟,尔心胡不然。

【注释】

啄木鸟:一种能敲树干的小鸟;五色:五彩斑斓。

城南,城北:指城市中的南方与北方。

无虫:这里指树内没有虫子。

恻恻(cè):《诗经·小雅》篇名。

首阳山中蝉:传说伯夷兄弟饿死于首阳山,死后其身化为蝉,吸露而鸣,声如《风》、《雅》。

延陵江上雁:相传春秋时期吴王夫差被越国打败后,退守于姑苏台,有一只大雁飞来停在台上。后来吴王又败于越,逃至江上,有一只大雁飞来停在他的船上,说:“我听说你将死,所以来吊唁你,请你不要悲哀。”夫差听后非常惭愧,就自杀了。“延陵”指此。

胡:同“乎”,怎么;胡不然:即“胡不”。

【译文】

啄木鸟在树上啄食,五色缤纷。

早晨飞到城南,晚上飞到城北。

老树里面没有虫子,只有风叶空自凄切。

啄木鸟以虫子为饵,虫子藏在树心里。

风雨交加树木欲死,明年何处哺其子。

你看那首阳山上的蝉,吸露向风烟。

又看那长江边飞翔的大雁,啄食稻谷在平田,如今树木都高过了天。

你怎么如此心地不良?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。