一官十载尚飘蓬,买宅新来沱水东。
价值半从朋辈借,生涯岂得世人同。
藏书山凿几千窟,种药园开二百弓。
我住沧洲路不远,他年访尔与梁鸿。
【注释】
杨彬庵:作者的字。宪副:官名,为副长官。梁鸣泉:人名。宪长:长官。真定:今河北正定。沱水:河名。“买宅新来沱水东”指在沱水东岸买地而建了新居。半从朋辈借:一半是朋友帮助。值(zhì)价:价格。生涯:一生的生计。种药园开二百弓:种药用的园地有二百弓之广。沧洲:地名,今河北省沧县。“我住沧洲路不远”指作者住在沧洲附近。梁鸿:东汉时的一个隐士,姓梁,字伯鸾,博学多才,与孟光结婚后隐居不仕。“他年访尔与梁鸿”指将来到访梁鸿的居所。
【赏析】
这首七绝,是写自己卜居真定之后,与友人相交往的情景。全诗四联,首二句叙事,三、四句写景,五、六句抒情,七、八句写意。
“一官十载尚飘蓬,买宅新来沱水东。”诗人说,自从来到真定以后,已经十年有余,还是像蓬草一样无根漂泊,现在终于买了一所新居。
“价值半从朋辈借,生涯岂得世人同。”这两句写买屋费用的艰难。诗人用“半从朋辈借”来说明买屋费用之难,用“岂得世人同”来形容自己的经济状况不佳,生活窘迫。
“藏书山凿几千窟,种药园开二百弓。”诗人说,为了购买书籍,我在山上开了几千个洞;为了种植药材,我在园地上开掘了二百个弓形的土沟。
“我住沧洲路不远”,诗人说自己住在沧洲附近,便于经常访问梁鸣泉先生。
“他年访尔与梁鸿。”最后两句写诗人的期待,希望将来能和梁鸣泉先生一起隐居在沧洲。