吾家养斋老,所性好清闲。
薄地不盈顷,草房只数间。
宅邻广武墓,树接乌鸦山。
已住郊原外,柴扉长日关。

赠车镇村族叔三老

吾家养斋老,所性好清闲。

薄地不盈顷,草房只数间。

宅邻广武墓,树接乌鸦山。

已住郊原外,柴扉长日关。

译文:
我家有位养斋的老人,他喜欢清静的生活。
土地狭小,不足以耕种,只能种几间茅草屋。
房子旁边就是广武墓,树木延伸到乌鸦山。
他已经住在郊外的原野上,每天用柴门关着。

注释:

  1. 吾家:我的家。
  2. 养斋老:养斋老人。
  3. 所好:喜好的东西。
  4. 清闲:清静、悠闲。
  5. 薄地:土地狭小。
  6. 草房:用草覆盖的屋顶和墙壁的简易房屋。
  7. 数间:几间。
  8. 宅邻:住所附近的邻居。
  9. 广武墓:广武山,这里指墓地所在的地方。
  10. 树接:树木生长在……的地方。
  11. 乌鸦山:乌鸦栖息的地方。
  12. 郊原:郊外的原野。
  13. 柴扉:用柴火做成的门扇,常用于简陋的住所或小屋。
  14. 关:关闭。
    赏析:
    这首诗是诗人写给车镇村族叔三老的,表达了对这位老人的喜爱和敬仰之情。诗人通过描绘老人的生活环境,展现了他对清静生活的向往和追求。同时,也反映了诗人对于简朴生活的喜爱和追求,以及对于自然的敬畏之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。