疾雷破顽阴,骤雨洗烦燠。
好风从南来,吹我庭下竹。
款段乘晚凉,归途豁尘目。
云开天宇清,遥山净如沐。
这首诗是唐代诗人李白的《早发白帝城》。
译文:
大雨过后,我骑马疾驰而去。
疾雷震破了顽暗的阴云,骤雨洗净了烦燥的热气。
南风吹拂着庭前的翠竹,我愉快地驰骋在晚凉之中。
云雾散尽之后,天宇澄清,远山如洗。
注释:
- 雨后马上:指作者早晨从江陵出发,冒雨乘船顺江东下到白帝城,然后马上西行回长安。
- 疾雷破顽阴:疾雷(闪电)劈破了顽(顽固)暗(阴暗)。
- 骤雨洗烦燠:突然而至的大雨洗去了烦闷和暑热。
- 好风从南来:好风(暖风)从南方吹来。
- 款段乘晚凉:悠闲自在地骑着马,趁着晚上凉爽的天气。
- 归途豁尘目:回到故乡的路上,让双眼变得清晰明净。
- 云开天宇清:天晴气爽,云消雾散。
- 遥山净如沐:遥远的山峰洁净明朗,宛如刚被洗涤过一般。
赏析:
此诗是李白出蜀时的作品,全诗四句,写于他舟行长江途中。首联“疾雷破顽阴,骤雨洗烦燠”,描绘了一幅雷电交加、大雨滂沱的景象。颔联“好风从南来,吹我庭前竹”,则以“好风”喻指及时而来的好消息,表达了诗人内心的欣喜与期待。颈联“款段乘晚凉,归途豁尘目”,则通过描绘骑马乘凉的场景,展现了诗人愉悦的心情和对自由生活的向往。尾联“云开天宇清,遥山净如沐”,进一步描绘了雨后天空放晴的景象,使诗人感到心胸开阔,仿佛置身于清新脱俗的境界之中。此诗语言简洁明快,意境深远,充分体现了李白诗歌的特点。