维天至仁,涵育万类。
维我皇明,一德作配。
穆穆太祖,奄有八埏。
仁覆其人,大哉如天。
皇帝仁圣,同符太祖。
天命人归,缉熙九五。
皇帝曰祗,予临兆民。
上天皇考,予承维仁。
乃诏多方,乃循旧章。
乃求遗逸,乃登俊良。
德教宣明,霈泽覃敷。
靡彊不驯,靡弱不扶。
濡槁涤污,起废疏堙。
天叙秩秩,人文彬彬。
□□□□,小大熙熙。
夏葛冬裘,不知渴饥。
声教渐被,孰有内外。
迩悦远来,极地所载。
雕题漆齿,椎结辫发。
梯航重译,俯伏北阙。
至和孚洽,恊于天人。
无远弗庭,百祥萃臻。
嘉禾瑞麦,甘露芝草。
白雉黄犀,皇不为宝。
维钧有山,在彼周疆。
乃产异兽,皓质缁章。
酋耳脩尾,身虎而驯。
食不生物,性麟之仁。
维周亲王,往钧于田。
迫之弗惊,扰之以还。
曰斯驺虞,皇仁之符。
【诗句】
维天至仁,涵育万类。
维我皇明,一德作配。
穆穆太祖,奄有八埏。
仁覆其人,大哉如天。
皇帝仁圣,同符太祖。
天命人归,缉熙九五。
皇帝曰祗,予临兆民。
上天皇考,予承维仁。
乃诏多方,乃循旧章。
乃求遗逸,乃登俊良。
德教宣明,霈泽覃敷。
靡彊不驯,靡弱不扶。
濡槁涤污,起废疏堙。
天叙秩秩,人文彬彬。
□□□□,小大熙熙。
夏葛冬裘,不知渴饥。
声教渐被,孰有内外。
迩悦远来,极地所载。
雕题漆齿,椎结辫发。
梯航重译,俯伏北阙。
至和孚洽,恊于天人。
无远弗庭,百祥萃臻。
嘉禾瑞麦,甘露芝草。
白雉黄犀,皇不为宝。
维钧有山,在彼周疆。
乃产异兽,皓质缁章。
酋耳脩尾,身虎而驯。
食不生物,性麟之仁。
维周亲王,往钧于田。
迫之弗惊,扰之以还。
曰斯驺虞,皇仁之符。
【译文】
上天最仁慈,孕育万物生长。
我们的皇明最伟大,德行与天地相合。
伟大的太祖英明威武,统治八方疆域辽阔。
他仁爱覆盖天下人民,真是伟大无比!
皇帝仁慈贤能,与太祖一样伟大。
天命引导人们归向皇朝,国家达到极盛荣耀的地位。
皇帝谦恭谨慎,治理民众如同神明一般。
号召四方寻求贤才,遵循古代治国的法则。
寻找那些隐居的人才,提拔杰出的人才俊杰。
道德教化广为传播,恩惠润泽广泛施及百姓。
没有强暴的人不被征服,没有懦弱的人不受扶助。
滋润干枯的大地,清洗污秽的水流。
秩序井然社会和谐,文化兴盛人人彬彬有礼。
四方归顺心怀喜悦,大小和睦幸福安康。
夏天穿葛布冬天穿皮衣,他们不觉得口渴也不怕饥饿。
他的声名渐渐传扬到各地,谁有内外之分?
远近的人都感到欢喜,他的影响到达了极远的地方。
他们的皮肤像雕画那样图案美丽,头发像黑漆那么光亮发亮。
长途跋涉的商船多次往返翻译,他们叩拜皇帝的宫殿。
他们和平友善与天地合一,四海归心无远无不至。
吉祥的禾苗和美味的麦子,甘露和灵芝都是神赐之物。
珍贵的白雉和黄金的犀牛,皇家都不认为这些是宝物。
伟大的钧地位于周朝疆界,那里出产奇异的动物。
这些动物具有洁白的皮毛黑色的眼睛,身体强壮而温顺可爱。
它们吃各种食物而不伤害生灵,天生就具有麒麟一样的善良品质。
尊贵的周王去田野巡视,对它们毫不惊慌。
用温和的方式安抚它们回归家园,令它们不再远离故土。
这就是传说中的驺虞兽,它是皇朝仁慈的象征。