兰祎荷带不言贫,䞉贮诗书遗后人。
禄养曾荣二千石,寿算高登七十春。
青山墓树秋云冷,紫诰龙章宠命新。
尚有耆人说遗行,至今清俭表乡民。
【诗句释义】
兰祎荷带不言贫,䞉贮诗书遗后人。
禄养曾荣二千石,寿算高登七十春。
青山墓树秋云冷,紫诰龙章宠命新。
尚有耆人说遗行,至今清俭表乡民。
【译文】
兰祎的父亲张鸣玉为郎中,他生前虽贫穷,却有才情,不因贫富而改变志向和追求。他留下大量的诗书作品给后人学习。他曾享受过很高的荣誉,拥有两千石的俸禄,享有极高的官位。他的寿命很长,已经活到了七十岁。他在青山下葬了坟墓,秋天的时候云气显得特别寒冷。他还获得了皇帝的诏书,新的官职让他得到了荣耀。还有很多人赞美他的品行,至今还有人称赞他的清廉和节俭,以此作为榜样。
【注释】
兰祎:指兰英,张鸣玉的父亲。
荷:古代一种轻便的帽子。
不言贫:不因贫穷而改变自己的志向和追求。
䞉:古代的一种贵重的鸟兽类皮革。
诗书:这里指代父亲留下的诗歌和书籍。
禄养:指俸禄供养。
千石:汉代官员的爵位等级之一。
寿算:指寿命。
秋云:秋天的天空中的云。
紫诰:古代帝王的命令文书,也泛指帝王的诏书。
紫诰龙章:形容诏书的尊贵和华丽。
清俭:清廉且节俭。
耆老:老年人。此处指的是乡里的长者或老人。
遗行:遗留下来的美德或行为。
表:显示、体现。
乡民:乡里的人。