炎天久不雨,数雨复还晴。
竹树繁阴合,阶墀幽草生。
闭门无俗事,散帙任闲情。
回首时西睡,芙蓉千叠清。
【注】:
- 炎天:夏季,炎热的天气。
- 雨后:雨后天晴。
- 竹树:竹子和树木。繁阴:密集的树荫。合:聚集。
- 阶墀:台阶下的石砌地面。幽草生:指生长在阴暗处的野草。
- 散帙(jī):展开书卷。
- 芙蓉千叠清:荷花像层层叠叠的白绢一样清新。
【译文】:
夏天很久没有下雨了,一场雨过后又恢复了晴空。
竹子和树木密集地覆盖着阴郁,台阶下石砌地面生长着幽暗的野草。
关上了门,没有了俗事的打扰,打开书卷任凭心情悠闲自在。
回首望见西边的天空,那荷花盛开得就像千层白绢一样清澈美丽。
【赏析】:
这首诗描绘了诗人对夏日雨后景象的感受和想象。诗中描述了炎热的夏日里久旱无雨,突然一场雨过后,天空变得晴朗,万物复苏的景象。诗人用“竹树繁阴合”,“芙蓉千叠清”等生动形象的词语,描绘了雨后的自然景色,表达了他对自然美景的喜爱和赞美之情。整首诗语言流畅,情感真挚,富有生活气息,是一首描写夏日雨景的好诗。