昨识陆子面,今同陆子游。
落花一片飞岩幽,青壁矗起撩双眸。
飘然长袖凌飞楼,风急天高如凛秋。
前望五湖后钜海,元气欲与胸中流。
君不见山中旧有巫咸墓,突兀至今应有故。
又不见山中旧有言公祠,弦歌寂寞令人思。
嗟今世路纷如此,卧石饮泉翻可耻。
古人似此山中云,去到人间即为雨。
而我刺促胡为尔,书剑无成困泥滓。
穷庐悲啸但闻鸡,故里浮沉空牧豕。
以兹来往深山里,凤歌欲觅桃花水。
却忆西湖上,曾蹑南屏巅。
湖山秀色染肌骨,绿萝蒙幕生紫烟。
东望钱塘一水不可以径渡,中有巨鱼奋鬣摩苍天。
山川雄杰人磊砢,陆子坐秉文章权。
一门国士互唇齿,天下俊杰争差肩。
风尘泱漭隔君面,爱而不见心茫然。
即今羁旅欢相索,大笑高歌露龈腭。
百轴新文未入秦,满堂倾盖如游雒。
【注】
陆子:指陆游。陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。南宋著名诗人。陆游是“南宋四大家”之一。
武林:今杭州市。
丽京:陆游之妻。
昨识陆子面:昨天见到陆游。
今同陆子游:今天和陆游一起出游。
落花一片飞岩幽:落英缤纷的花瓣飘落在岩石之间。
青壁矗起撩双眸:苍翠的山峰耸立在眼前。
风急天高如凛秋:秋风劲吹,天气晴朗,令人感到寒冷。
前望五湖后钜海:前面是广阔的五湖,后面是浩瀚的大海。
元气欲与胸中流:宇宙间的生命活力仿佛要流入我的心胸。
君不见山中旧有巫咸墓,突兀至今应有故:您难道不知道山中有个巫咸墓吗?它依然屹立在那里,似乎在诉说着什么。
又不见山中旧有言公祠,弦歌寂寞令人思:您难道不知道山中有座言公祠吗?那里只有空寂的琴声和歌声。
嗟今世路纷如此:唉,当今的道路真是纷繁复杂啊!
卧石饮泉翻可耻:躺在石头上喝水,这真是可耻的行为!
古人似此山中云,去到人间即为雨:古代的人就像这山中的云彩,一旦进入人间就会变为雨水。
而我刺促胡为尔,书剑无成困泥滓:而我急于求成却一无所获,只能困在这泥泞的土地上。
穷庐悲啸但闻鸡:我在这简陋的居所里悲叹长啸,只听见报晓的鸡鸣声。
故里浮沉空牧豕:家乡的变迁使我感慨万千,只能徒劳地放牧野猪。
以兹来往深山里,凤歌欲觅桃花水:既然常常往返于深山之中,何不寻找那桃花盛开的水边呢?
却忆西湖上,曾蹑南屏巅。
湖山秀色染肌骨:却想起杭州西湖的风景,曾经站在南屏山上欣赏过。
绿萝蒙幕生紫烟:绿色的藤蔓覆盖着帐篷,升起了缭绕的紫烟。
东望钱塘一水不可以径渡,中有巨鱼奋鬣摩苍天:向东远望,只见钱塘江水波涛汹涌,无法直航,江中有条巨大的鱼奋力跳跃,仿佛摩挲天空。
山川雄杰人磊砢,陆子坐秉文章权:山川壮丽,英才辈出,而陆游则执掌着国家的文教大权。
一门国士互唇齿,天下俊杰争差肩:他的门下聚集了许多杰出的士人,他们相互支持、互相竞争,为国家的发展做出了巨大贡献。
风尘泱漭隔君面,爱而不见心茫然:然而,由于战乱的阻隔,我无法相见你,心中充满了迷茫和惆怅。
即今羁旅欢相索,大笑高歌露龈腭:如今身处困境,我们相互慰藉、开怀畅饮,高声歌唱、尽情欢笑。
百轴新文未入秦,满堂倾盖如游雒:尽管我已经写了上百篇新的诗文,但是它们还没有被送到秦朝,只能在洛阳这座繁华的城市中流传。