送别空江上,凉风满客舟。
离情同岸柳,摇落不胜秋。

【解析】

本题考查对古诗文的赏析能力。解答此题的关键是在了解诗歌大意的基础上,能抓住关键词分析诗歌的内容和情感。题干要求是“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应”,所以需要把诗句翻译出来。翻译时要注意句子的结构,特别是要忠于原文的意思。另外还要注意一些词语的古汉语用法以及一些文化背景。例如“空江上”中的“空”字应翻译为“空旷”。另外,还要注意诗中一些虚词、代词的用法,比如“同岸柳”,“同”“岸”都指“岸上的柳树”。

注释:在秋日江边送别朋友。

译文:江面空旷,风拂过舟上,吹动着岸边的柳丝,飘落不尽的是那深秋的树叶。

赏析:此题所选的诗句出自唐代诗人张九龄的《和卢侍御韦苏州双林寺作》。这首诗写送别之情。首二句写秋江空阔,客舟孤寂;三句以“离情”与“摇落”相对,表现了作者对友人的依恋和不舍之情。最后两句写景抒情,借萧瑟秋风中的柳絮飘落来表达诗人对远行的友人的深深思念之情。全诗语言清丽自然,意境深远含蓄,富有韵味。

【答案】

题秋江送别便面

送别空江上,凉风满客舟。

离情同岸柳,摇落不胜秋。

注释:在秋日江边送别朋友。

译文:江面空旷,风拂过舟上,吹动着岸边的柳丝,飘落不尽的是那深秋的树叶。

赏析:此题所选的诗句出自唐代诗人张九龄的《和卢侍御韦苏州双林寺作》。这首诗写送别之情。首二句写秋江空阔,客舟孤寂;三句以“离情”与“摇落”相对,表现了作者对友人的依恋和不舍之情。最后两句写景抒情,借萧瑟秋风中的柳絮飘落来表达诗人对远行的友人的深深思念之情。全诗语言清丽自然,意境深远含蓄,富有韵味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。