村落萧条甚,犹如丧乱民。
谁家能乐业,何处可容身。
野哭添新鬼,风流减旧人。
今年寒食泪,不觉易沾巾。

【注释】

  1. 寒食:清明节前两天为寒食节,禁火。
  2. 夙兴:早起来。
  3. 闻有祭墦而野哭者:听到有人在坟前烧纸哭泣。
  4. 因怀:于是怀念。
  5. 梅雪父子:梅、雪是杜甫的儿子名。
  6. 澄心祖孙:指杜甫与家人。
  7. 汝舟孟熙诸迁客:指杜甫的友人孟浩等被流放之人。
  8. 迁客:被贬谪到边远地方的人。
  9. 况民有饥色:百姓面带饥饿之色。
  10. 屋多逃亡:房屋很多被烧毁或逃荒。
  11. 感存念殁悲不胜情:对死者思念之情难以抑制。
  12. 潸然泪下沾衣巾:悲伤得泪水止不住地流下来沾湿了衣服。
    【赏析】
    这首诗写诗人听到在墓地前烧纸哭泣,于是怀念起杜甫一家人,又想到自己一家也遭此灾祸,更想到其他朋友也被流放,因此悲伤不已,泪如雨下。诗中表达了诗人的爱国情怀和关心国家大事的思想。
    全诗情感真挚,语言朴实,通过描绘景物抒发感慨,反映了社会动荡不安的现实状况。诗中的“寒食”、“祭祀”等词语都透露出诗人对国家命运的担忧和对百姓疾苦的关注,表现了诗人忧国忧民的崇高情操。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。