雁门西近胡,一片黄沙地。
烽火夜连天,角声入云际。
风月尽悲凄,草木多憔悴。
况是逐臣妻,那能不洒泪。
【注】雁门:古关名,在今山西雁门县东北。胡:指北方的少数民族。
从夫赴雁门
丈夫远行去雁门,妻子在家望断肠。
雁门西近胡地,一片黄沙无际疆。
烽火夜连天,角声入云际。
角声长鸣传千里,战火烽烟满天际。
风月尽悲凄,草木多憔悴。
风月凄凉人孤寂,草木枯萎景色衰。
况是逐臣妻,那能不洒泪。
丈夫为国出征去,自己却守在家空闺。
丈夫征战未归时,妻子独守空房泪滴。
赏析:
这是一首抒发妻子思念远征丈夫的诗。首句点明丈夫远去雁门,次句写丈夫离家后妻子的孤单和寂寞。三、四句写战事不断,烽火连天,丈夫生死未卜,表达了妻子对丈夫的深深思念。五、六句写战争给百姓带来的创伤,也反映了诗人对人民疾苦的深切同情。尾联写妻子身为“逐臣妻”,只能含泪独守空房,寄予了深沉的慨叹之情。全诗语言质朴,情感真挚,风格沉郁悲壮。