祗园何年天雨花,春风两树栖丹霞。
苍苔岁岁落红满,不数布地黄金沙。
上人西来住王舍,过眼空花任开谢。
两年约我送春归,半榻白云许相借。
新诗脱口犹咄嗟,展卷坐玩山月斜。
一自乡山别娄约,十年不试赵州茶。
客里相逢恨不早,道义相忘无丑好。
花前几约共凭阑,身外多愁未能了。
黄尘世事相拘牵,况我齿发非壮年。
流光催人剧奔电,病眼看花如隔烟。
人生未信长为客,早晚南还慰离索。
迎门稚子笑牵衣,此日老怀良不恶。
诗句解释与赏析:
- 祗园何年天雨花,春风两树栖丹霞。苍苔岁岁落红满,不数布地黄金沙。
- 翻译:祗园何时才能迎来春雨,使得花朵如雨般纷纷落下,两株丹霞般的树木在春风中栖息。苍老的苔藓每年都将红色铺满大地,却无法比拟那遍地黄金一般的沙子。
- 注释:祗园(佛教寺院名),春天(春天的风和花)。两树(指两株大树)。丹霞(形容色彩艳丽的山石或云霞),苍苔(青色的苔藓)。
- 赏析:这两句诗描绘了春天的景象,表达了诗人对春天的期待以及对自然的赞美。同时,也反映了诗人对岁月流转的感慨。
- 上人西来住王舍,过眼空花任开谢。两年约我送春归,半榻白云许相借。
- 翻译:上人在西方居住,如同过眼即逝的花朵,随时可能开放也可能凋谢。我已经与你约定,每年春天送你回到故乡,你愿意让我在你家坐享其成吗?
- 注释:上人(指某位修行的人),王舍(古地名,此处指代家乡或故乡)。过眼空花(形容事物瞬息万变,如同过眼的花朵),两年(指两年的约定)。
- 赏析:这两句诗表达了一种承诺和约定,同时也透露出诗人对于友情的珍视。通过这样的描述,诗人展现了自己的谦逊和真诚。
- 新诗脱口犹咄嗟,展卷坐玩山月斜。一自乡山别娄约,十年不试赵州茶。客里相逢恨不早,道义相忘无丑好。
- 翻译:我刚脱口就说出了新诗,立即展开书卷欣赏山中的明月,直到斜照的月亮消失。自从离开故乡以来,已经十年未参加科举考试。在这客居的日子里,与旧友相逢令我深感遗憾,因为道义上的疏离让我们无法找到共同的语言。
- 注释:新诗(新的诗歌)。脱口(立刻说出口)。咄嗟(形容动作迅速)。山月(指的是月亮,通常用来形容夜景之美)。一自、自、从、久:都是时间副词,表示时间跨度长。乡山:故乡。娄约(可能是一个地名或人名)。赵州茶:古代的一种茶叶,这里用作借代,指科举考试。
- 赏析:这几句描述了诗人在异乡生活的孤独和寂寞,以及与旧日朋友之间的思念和遗憾。诗人通过细腻的文字,传达了内心的复杂情感,展现了他深厚的情感底蕴。
- 花前几约共凭阑,身外多愁未能了。黄尘世事相拘牵,况我齿发非壮年。流光催人剧奔电,病眼看花如隔烟。人生未信长为客,早晚南还慰离索。迎门稚子笑牵衣,此日老怀良不恶。
- 翻译:我在花开之际曾经多次和你约定一同倚靠栏杆,然而身外的种种忧愁难以消除。尘世的纷扰像黄土一样束缚着我,更何况我的年纪已经不适合继续追求功名。时光如流水匆匆流逝,疾病让我看花只能看到模糊的影子,如同隔了一层烟雾。人生本不相信能长久作为客人,但总有一天我会回到家乡结束这段旅程。当我看到门口那个稚嫩的孩子牵着我的衣角时,我心中的喜悦难以言表。
- 注释:花前几约(指曾经多次在花前和朋友约定的事情)。凭阑(倚着栏杆)。黄尘世事(指红尘俗事,世俗之事)。剧(快速):急的样子。病眼(因病视力不好的眼睛)。南还(回家的意思):回到家乡。迎门(迎接入门),牵衣(拉着衣服):小孩子的动作。
- 赏析:这首诗表达了诗人在异乡的生活状态和心境变化,以及对家乡和亲人的思念。诗人通过描绘自己的处境和感受,传达了一种无奈和辛酸的情感。同时,也展示了他对生活的态度——即使身处困境,也要乐观面对,保持内心的平和。