鸥波新绿涨苔矶,有客都门赋式微。
洛下布衣谁复荐,闽南山色又思归。
江城雪后逢梅少,野馆春深见雁稀。
回首凤皇台下路,夕阳新柳正依依。
注释:
鸥波新绿涨苔矶,有客都门赋式微。洛下布衣谁复荐,闽南山色又思归。
洛下:洛阳城下,即指洛阳。洛下布衣:在洛阳城下的布衣。式微:衰败、没落。这句说自己像洛阳的布衣一样,已没有官职地位。
江城雪后逢梅少,野馆春深见雁稀。
江城:泛指京城所在地。这句说京城大雪过后,遇见梅花的就少了。野馆:指郊外的旅馆,这里借指诗人自己的住所。春深:春季将尽的时候。这句说春天已经过去一半了,看见大雁的就少了。
回首凤皇台下路,夕阳新柳正依依。
回首:回望。凤皇台:古代宫名。这句说诗人回头望凤皇台时,只见夕阳西下,柳树摇曳。依依:柔弱的样子。这句说夕阳西下,杨柳依依地飘摇着。
赏析:
这是一首送别诗,写的是作者送别友人回闽地的情景。首联写友人离开京都洛阳,自己则留在京城,所以有感于京都之景而作此诗;颔联写友人离去后,洛阳城中再也无人推荐他,而友人对家乡的思念也愈发强烈;颈联则写自己与友人分别之后,在京城里所见所感;尾联写自己在送别友人后,回首往事,感慨万分。全诗情感真挚,意境深远,是一首脍炙人口的佳作。