北风横吹大鱼立,天际蜿蜒白龙出。
移山倒海不复难,尽卷云雷起山泽。
具区以南沪渎东,长波万古开洪蒙。
绿蓑弄艇者谁子,咫尺五湖收钓筒。
虾䱉跳踉蛙黾笑,尔辈嚄唶谁为功。
山川战斗改浑噩,神鬼叵测随丰隆。
已惊陵谷失牝牡,遂先幽蛰驱鳞虫。
我欲拿舟适吴会,坌合春阴若车盖。
船舷天际笠泽傍,菰蒋风乱滮湖外。
倚蓬神王啸复歌,笑判七尺从鼋鼍。
群阴久自怨恒雨,世路忽复成风波。
泥蟠蠖伏终有待,万类变化何其多,龙兮龙兮奈尔何。
诗句:
- 早春舟行入吴风雨龙见有作
译文:在早春时节,我乘着小舟行进,进入吴地的风雨中,看见了一条龙。
- 北风横吹大鱼立,天际蜿蜒白龙出。
译文:北风吹动大海,大鱼矗立在那里;天际上,一条白龙蜿蜒而出。
- 移山倒海不复难,尽卷云雷起山泽。
译文:移动和倾倒山河不再困难,把云和雨卷走,让山泽变得干枯。
- 具区以南沪渎东,长波万古开洪蒙。
译文:具区以南,沪渎东边,长江水波万古不息,开辟了一片洪蒙。
- 绿蓑弄艇者谁子,咫尺五湖收钓筒。
译文:穿着绿色蓑衣的人是谁?他咫尺之间就能到达五湖,收起钓竿去享受钓鱼的乐趣。
- 虾䱉跳踉蛙黾笑,尔辈嚄唶谁为功。
译文:虾、蟹跳跃,青蛙、蛤蟆嘲笑他们,你们这些人,谁会是功劳之人?
- 山川战斗改浑噩,神鬼叵测随丰隆。
译文:山川之间的战斗改变了天地间的气氛,神明鬼神也难以预料,就像随风而动的丰隆一样。
- 已惊陵谷失牝牡,遂先幽蛰驱鳞虫。
译文:已经震惊天地,使山陵和河谷中的雄性动物失去配偶,就率先将潜伏在地下的鳞甲动物驱赶出来。
- 我欲拿舟适吴会,坌合春阴若车盖。
译文:我想乘船前往吴地会稽郡,春日的阴云好像一辆车的车盖。
- 船舷天际笠泽傍,菰蒋风乱滮湖外。
译文:船舷在天际,笠泽在身旁,荷叶飘荡着风声,在滮湖之外。
- 倚蓬神王啸复歌,笑判七尺从鼋鼍。
译文:依仗着神王的力量大声呼喊,又放声歌唱;笑着判断自己的身躯化为鼋和鼍。
- 群阴久自怨恒雨,世路忽复成风波。
译文:长久以来,群阴都埋怨那连绵的雨水,但世间的道路忽然又变成波澜和风波。
- 泥蟠蠖伏终有待,万类变化何其多,龙兮龙兮奈尔何。
译文:泥巴里的蛇蜷曲着身子等待着什么,万物的变化如此之多,龙啊,你到底该怎么办?