三年留滞客江州,雨滴芭蕉动旅愁。
今日空斋风更雨,可能无忆石门秋。
注释翻译:
昔游蒲亭𪠠舍有甘蕉数株风雨凄其颇增乡思还山之后久废人事蕉窗夜卧风雨如昔忽忆旅游因成二绝 其一
注释翻译:
我过去曾在蒲亭𪠠舍种有几株甘蕉。每逢风雨交加,蕉叶就瑟缩颤抖,我因此更加怀念家乡,思念亲人。如今回到故乡后,已经很久没有从事农事活动了,蕉树的叶子在夜里也随风摇曳,风雨声就像从前一样。忽然想起当年在庐山游玩的情景,于是写下了这二首诗。
三年留滞客江州,雨滴芭蕉动旅愁。
注释翻译:
我在江州的三年中,常常被绵绵细雨淋湿衣服和心绪,心中充满离愁别恨。
今日空斋风更雨,可能无忆石门秋。
注释翻译:
今天空荡荡的屋子,又被风吹雨打,我不禁想起了那年秋天你陪我一起游览石门山的情景。