山僧谈般若,妙义自澜翻。
宁知第一义,诸佛本无言。
注释:山中的僧人谈论般若,精妙的道理自然展开。谁能知道第一义,诸佛本来就是无言的。
赏析:这首诗描绘了一位僧人在深夜里向听众讲解般若经文的场景。诗中通过对话的形式展示了僧人深厚的学识和独特的理解力,同时也表达了对般若经文的深刻理解和感悟。
山僧谈般若,妙义自澜翻。
宁知第一义,诸佛本无言。
注释:山中的僧人谈论般若,精妙的道理自然展开。谁能知道第一义,诸佛本来就是无言的。
赏析:这首诗描绘了一位僧人在深夜里向听众讲解般若经文的场景。诗中通过对话的形式展示了僧人深厚的学识和独特的理解力,同时也表达了对般若经文的深刻理解和感悟。
【解析】 此题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。解答此类试题,考生首先要读懂诗的内容和思想情感,然后结合具体诗句分析其在艺术手法上的特点,如表现手法、抒情方式、修辞手法等。此诗首联写建昌城的景色;颔联写城破之后百姓流离失所;颈联写秋菰露下,野鹤悲鸣的凄凉景象;尾联写士卒疲惫不堪,前路难行。 【答案】 译文: 白水横架在官道上,青山环绕着这座废弃了的城池。 残余百姓百战之后已经尽数死去
【解析】 此题考查鉴赏诗歌的表达技巧,理解诗人的情感。“香”是这首诗的中心词,也是全诗的线索;全诗围绕着“香”,写了种香、卖香,以及自己对香的感受等几个方面,表达了作者对生活的热爱之情。 (1) “种香来合浦,应卖馆陶家”,写种植香料的产地和目的。合浦县盛产奇香异草,故人称“香郡”。这里以“合浦”代指“香郡”。种香来卖给“馆陶人家”。馆陶在今天的河北邢台市。所以本句的意思是:我在合浦种植香料
【译文】 清晨时分的明月,伴着初升的星星。 珠兰香气在晨曦中未完全散去。 碎金般的花瓣沾在头发上,冷玉般的叶片点在楸树纹上。 沉水香幽幽地相和,鸡檀木香味减弱不再听闻。 夜晚月光下珠兰散发的芬芳,令人神往。 交甫采得的灵芬令人陶醉。 【注释】 1. 四首次羡门韵:指王维诗中的“遥怜故园菊”一诗,以四声为次第,取第一字韵部与“羡”韵相合,故称。 2. 明月晨星傍:指诗人对珠兰的喜爱之情犹如明月
【注释】 鱼目:即珠兰。潇湘上,指在湖南一带的洞庭湖上。何人:有谁。 歌翻:歌声高扬。堪入串:可以编成歌曲或乐器伴奏。暑退:夏季热退,天气凉爽。为招凉:以凉爽来招引人们。徽蚌:即珍珠蚌。光幽操:光彩柔和,如乐曲般优美。璇玑:指天上的北斗星。绣国香:比喻香气浓郁,如锦绣般精美。文露:花叶上的水珠。的皪(duò):明亮的样子。报秋瀼:像秋天的露水一样晶莹透亮。 【赏析】 《咏珠兰四首次羡门韵
诗句释义与赏析 - 敷文研山红紫牡丹种甚佳各赋一诗:这句话表达了对牡丹的喜爱之情,同时暗示了诗人对牡丹种植的赞赏。这里的“敷文”可能指的是一位文人或者园艺师,而“研山”则可能是一个地名或者地点。整句话的意思是,诗人在这个地方(研山)看到了非常美丽的红紫色牡丹,因此赋诗以表达自己的情感。 - 研山台上卉,颊黛弄芳菲。国色深含醉,花神浅赐绯。:这句描述了牡丹的美丽和香气。其中,“研山”是地点
这首诗的译文为: 篱笆遮住了樵夫的小道,古老的藤蔓缠绕在门前。 进门后只能看见竹子,打扫干净后却遇到了和尚。 炉灶上的茶香飘荡在余烬之中,采菱人划船时波光闪闪。 渔家堤柳外夕阳斜照,渔船上挂着鱼网。 赏析: 这首诗描绘了一幅宁静的乡村景象。首句“篱落遮樵径”,形象地描绘了乡村生活的宁静和闲适。第二句“林扉缠古藤”则进一步描绘了乡村的环境。第三句“入门唯见竹”,则展现了诗人对自然景色的喜爱
这首诗是咏物诗,以“珠兰”为题,描述了珠兰的美丽与香气。 首联“沐芳长在侧,形秽愧当前。”描绘了珠兰花常伴左右,但自己却感到自卑。 颔联“委佩累累湿,流黄瑟瑟鲜。”形容了珠兰的花苞像佩饰一样层层叠叠,颜色鲜艳如流黄。 颈联“清芬堆钏粟,暗麝著秋烟。”用“堆”和“著”两个词来形容珠兰花香的浓郁,如同珍贵的玉器上堆积的珍珠,而其芳香则像是秋天的烟雾一般,给人以深深的印象。 尾联“欲采巴人句
诗句释义与注释 1. "佳果来江市,殷红出上栏。" - 解释:这两句描绘了江边市场上的水果色彩鲜艳,特别指出的是樱桃(“佳果”即指樱桃),其色泽殷红,光彩夺目。 - 译文:在江边的集市上,最吸引人的果实是鲜艳的朱樱,它那殷红的色泽如同从高高的栅栏上掉落一般引人注目。 - 关键词:佳果、江市、殷红、上栏(象征性地描绘出朱樱的颜色和高度) 2. "虚言樊素口,空照赤瑛盘。" - 解释
蚕豆荚 麦垄鲜初撷,田家味正长。 煮分蒸术火,嫩入点茶香。 荚绽终蚕月,花稀隐电光。 馋夫和汁啖,釜泣笑陈王。 注释: 1. 麦垄鲜初撷:指在麦田里采摘新鲜的蚕豆荚。 2. 田家味正长:表示蚕豆的风味随着季节的增长而愈发浓郁。 3. 煮分蒸术火:用水煮或蒸的方法烹制蚕豆。 4. 嫩入点茶香:将煮熟的蚕豆加入茶叶中,使茶带有蚕豆的味道。 5. 荚绽终蚕月,花稀隐电光:描述蚕豆荚在春天的末尾开放
【注释】: 又:指《咏玫瑰》。佳丽花王匹,俱传出魏宫——指唐玄宗时宫廷中栽培的名贵玫瑰。佳丽花王匹,指唐玄宗时宫廷中栽培的名贵玫瑰。 玫瑰嫌黯淡,阿阁让玲珑——指唐玄宗时宫中种植的玫瑰,因色彩暗淡,所以被贬谪出宫,而其他品种则被封在华丽的宫殿里。 一品神仙服,三春禁院中——指唐玄宗时宫廷中的玫瑰,因其色泽艳丽、香气浓郁而被誉为“仙人”之服。 堪持拟飞燕,袅娜避微风——形容这些玫瑰娇艳欲滴
【注释】 听吼堂长老夜讲般若:听,倾听。听吼堂是元朝僧人宗鉴所开之净土教寺院,位于杭州西湖孤山东南麓,始建于南宋乾道年间,由当时著名的佛学大师慧理禅师主持。般若:梵文音译为“班若”,即智慧。 其四:这是《楞严经》中的名句。 了无色:没有颜色。 何物可名心:什么可以叫做心? 不用谈空舌:不必说空洞的话。 声闻:指佛教中悟得正等正觉者。 亦行深:也可以修行很深。 【赏析】
注释: 天花落不尽,积满贝多林。 指佛经中的文字如天花般繁密,堆积在贝多树的林子里。 可惜谈经处,多从舌上听。 指佛理玄奥深长,只能通过口诵经文来理解。 赏析: 这是一首咏诵佛经的诗。诗人对佛经中的玄妙之词、深奥之理进行了形象生动的描绘。首句“天花落不尽”,将佛经中的言辞形容得如天花般繁多,无法完全表达。次句“积满贝多林”,则进一步强调了这些话语的庞大与繁杂。最后一句“可惜谈经处
注释: 听吼堂长老夜讲般若 其六 五蕴自然空,受想亦如是。 还闻花香无,吾无隐乎尔。 译文: 聆听长老深夜讲述的般若经文,其含义深刻而广博。 般若经中阐述的是五种现象(色、受、想、行、识)都是自然而然的空性。 同样,受想也遵循这一规律,没有例外。 我再次听到花香时,心中并无任何隐秘或隐瞒。 赏析: 这首诗是唐代文学家贾岛的作品《听吼堂长老夜讲般若》中的第六句。全诗共八句
翻译: 夜深人静,我独自一人聆听着山堂长老的讲经。 风声和海潮声交织在一起,大士正在那里讲述着般若经。 注释: 1. 听吼堂:这是一座寺庙的名称。 2. 长老:在古代佛教中,僧侣被称为“长老”。 3. 夜寥寥(yī lái lái):形容夜晚非常安静。 4. 歇鸣磬:停止敲击钟磬的声音。 5. 风声:风的声音。 6. 海潮声:海水涨潮时发出的声音。 7. 大士:指高僧或菩萨。 8. 经:佛经。
【注释】 天高:天空极高,指夜空辽阔。 群水:指众山之水。 寒至:天气寒冷。 老梅开:指梅花开放。 般若:梵语Pan-ra的音译,意为“智慧”。 何人:谁。 上讲台:登上讲台,即登台讲授。 【赏析】 首句写天高夜深,万籁俱寂,只有群山中流水潺潺;次句写天气寒冷,但寒风中,老梅却傲然绽放;末句写在如此清幽寂静的环境中,竟有般若大师登台讲经,真乃难得!全诗以静景衬动情,既写出了般若大师的崇高地位
江南可采莲 江南水乡的姑娘们,个个都喜爱采莲。 五绝句各以一句为题 其五 诗题:五绝句,各以一句为题,共五首。这是其中的第五首。 鱼戏莲叶北 鱼儿在莲叶间嬉戏,游向莲叶的北面。 噞喁曲池阴,背日花未放 鱼儿嬉戏在曲折的池塘边,水面上阳光照不到的地方,荷花还未开放。 翻盆夏雨来,荷开尽南向 夏天暴雨来临,把水塘里的荷叶打翻在地,荷花开放得正茂盛,全都面向南方了。 赏析: