玉壶浸梅花,为郎治春酒。
冰心故映玉,原是顾家妇。
【注释】
顾生:指作者。妾:妾,古称妻妾。四绝句:这是一首绝句。顾生买妾:是说顾生买了个妾。
嘲之:嘲笑她。其三:第三首。
【译文】
玉壶浸泡着梅花,为你准备春酒。
你冰清玉洁的心地,原来也是顾家妇。
【赏析】
这首诗写一位妻子对丈夫的怨恨之情。诗中用“玉壶浸梅花”暗指丈夫买妾;“为郎治春酒”“冰心故映玉”,则暗示妻子对这突如其来的事实感到震惊和痛苦。末二句“原是顾家妇”,则是妻子在愤怒地责问:“你这个不仁不义的负心汉!”全诗语言朴实而感情真挚,表现了一位贤淑的妻子对丈夫的不满情绪。