闲门蒿荻没空庭,穷巷移家草数楹。
兵火六千三万日,死生七十二章经。
伤秋多病真难药,不寐怀人苦易醒。
旧友天涯久亡命,吞声未敢问飘零。
西巷书事和仲木
闲门蒿穟没空庭,穷巷移家草数楹。
兵火六千三万日,死生七十二章经。
伤秋多病真难药,不寐怀人苦易醒。
旧友天涯久亡命,吞声未敢问飘零。
注释:
- 西巷书事:指的是在西巷(可能指诗人居住的地方)写下的关于书的事情。
- 和:这里可能是“和”的误写或别解,意为唱和、吟咏的意思。
- 蒿荻:蒿草和芦苇,常用于形容荒凉的场景。
- 空庭:指没有其他人居住的庭院。
- 穷巷:偏僻的小巷。
- 草数楹:指房屋被草覆盖,数量不多,只有几根柱子支撑。
- 兵火:战争导致的破坏。
- 七十二章经:佛教经典之一,共分七章,每章二十四品,共二十卷。
- 伤秋多病真难药:秋天容易引发疾病,而治疗这些病又很难。
- 不寐:失眠,无法入睡。
- 怀人:怀念某人。
- 旧友:老朋友。
- 天涯:远离家乡的地方。
- 亡命:逃亡的人。
- 吞声:沉默不语,不敢说话。
赏析:
这首诗是一首表达作者在战乱中生活艰辛,以及对故人的深深思念之情的作品。诗人通过描绘自己在荒凉的环境中的生活状态,以及对战争带来的痛苦和对故人的怀念,表达了自己对和平生活的向往以及对逝去岁月的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首富有艺术感染力的诗作。