名花含态占春酣,欢喜长宜傍佛龛。
优钵此时应解语,破颜若个可同参。
飞空散去频回靥,游戏拈来亦带憨。
移种东林过溪处,不须对影已成三。
这首诗是苏轼的《佛见笑》。下面是对这首诗逐句的翻译和赏析:
第1节:“名花含态占春酣,欢喜长宜傍佛龛。”
诗句释义:
春天里,花儿含苞待放,盛开时显得十分娇媚。这些花朵总是喜欢靠近佛像旁,似乎在享受一种宁静与和谐的感觉。
关键词注释:
- “名花”:指那些有名的、美丽的花朵。
- “含态”:形容花朵含苞待放的样子,仿佛还在酝酿之中。
- “占春酣”:形容春天的气息浓郁,花朵盛开的景象美好。
- “欢喜长宜傍佛龛”:这里的“欢喜”指的是花儿的喜悦心情,“长宜”则表示花儿应该经常靠近佛像,享受那份宁静和祥和。
第2节:“优钵此时应解语,破颜若个可同参。”
诗句释义:
此时,优钵莲(一种水生植物)似乎懂得了人类的语言,它的话语能够让人露出微笑,甚至能让人一同分享喜悦。
关键词注释:
- “优钵”:这里指代的是优钵莲这种水生植物。
- “此时应解语”:暗示着优钵莲在这个时候能够理解人类的情感并做出相应的反应。
- “破颜若个可同参”:意思是说,这样的微笑是如此自然,以至于它能够让人忘却烦恼,与之共同分享这份快乐。
第3节:“飞空散去频回靥,游戏拈来亦带憨。”
诗句释义:
花朵随风飘散,然后又回到地面,好像它们在空中自由地飞翔,然后又回到了地面。这种轻盈而自由的舞蹈,就像孩子们的游戏一样,充满了童趣。
关键词注释:
- “飞空”:意味着花朵像鸟儿那样在空中飞翔。
- “散去”:形容花朵在空中飘散的样子。
- “频回靥”:这里用“回靥”来形容花朵在空中飞舞时的轻盈姿态,好像是在向人们展示它们的美。
- “游戏拈来亦带憨”:这里的“游戏”指的是花朵随风飘摆的自然状态,而“拈来”则是指人们用手捕捉到这些花朵的行为。整句话的意思是,即使被人们捕获,花朵们仍然保持着那份天真和可爱,就像是小孩子一样憨厚。
第4节:“移种东林过溪处,不须对影已成三。”
诗句释义:
如果将这朵花移植到东林寺旁边的小溪边,那么它的倒影就会在水面上形成三重影子。
关键词注释:
- “移种”:把花儿从一个地方迁移到另一个地方种植。
- “东林”:这是一座佛教寺庙的名称,位于今天的中国浙江省宁波市。
- “过溪处”:在这里,“过溪”指的是经过一条小溪。
- “不须对影已成三”:通过想象,诗人认为即使没有直接面对自己的倒影,也能感觉到自己有三重的倒影——可能是通过周围的环境、水面或者空气中的影子。这里的“影”不仅仅是实际的倒影,更是一种象征意义上的存在。
赏析
这首诗通过对自然景物的描绘,传达了一种超脱世俗、向往宁静生活的情感。诗人通过观察自然界中的花朵和植物,以及它们与人类情感之间的互动,表达了对简单生活的赞美和向往。诗中使用了大量的生动形象,如“含态”、“欢喜长宜傍佛龛”、“破颜若个可同参”等,使得整首诗既有画面感又充满诗意。同时,这首诗也反映了诗人对于人生哲理的思考,即在纷扰的世界中保持一颗平静的心态,享受生活的美好。