高台徙倚锦翩跹,十二朱阑斗色妍。
浥露晴霞凝晓晕,流风淡影入春烟。
气蒸宝鼎龙涎暖,香压花房燕垒偏。
共羡人间饶丽质,玉楼金谷锁婵娟。
【译文】
高台上我徘徊着看那锦缎般的牡丹,十二朱红色的栏杆斗艳争辉。
露水沾湿了朝阳,霞光凝聚在晓雾之中;微风吹过,牡丹的倩影飘入春烟雾中。
香气蒸腾于宝鼎,如同龙涎暖意融融;花房中散发着浓郁的香气,燕巢也显得特别娇美。
人们共同羡慕这些牡丹的艳丽姿质,它们被锁在玉楼金谷中,无人能及。
【注释】
- 高台:指牡丹花。徙倚:徘徊。
- 锦翩跹:形容花朵如锦绣般绚丽多彩。
- 十二:形容栏杆的数目。
- 朱阑:红色栏杆。斗色妍:争奇斗艳。
- 浥露晴霞:形容早晨的露珠和阳光下的云霞。
- 流风:春风。淡影:淡淡的影子。
- 龙涎:古代传说中的龙所散发的香气,这里用来形容牡丹的香味。
- 香压: 香气压过了。
- 宝鼎、龙涎:指香气浓郁,如龙涎一般芬芳。
- 金谷:金谷园,即汉代金城公主所建的花园,位于长安城内。后泛指华丽的园林。
- 婵娟:美好的容貌。