天意耽萧寂,隹辰必雨中。
登高敛馀兴,携屐待诸公。
清响归寒竹,遥心乱夜虫。
幽栖同旅寄,凄切听霜鸿。

【注释】

耽:沉溺。

隹辰:佳日,好日子。

清响:清脆的响声。

遥心:遥远的心思。

旅寄:寄居他乡。

凄切:悲伤、悲凉的样子。

霜鸿:指大雁。鸿,指大雁。

【赏析】

重阳后微雨 重阳节过后,天降小雨。

天意耽萧寂,隹辰必雨中。 天有高远的志向,所以喜欢寂静;佳辰吉日必定是下雨之时。

登高敛馀兴,携屐待诸公。 登高以消解余下之兴致,带着鞋子等候各位朋友的到来。

清响归寒竹,遥心乱夜虫。 清脆的声音随着凉爽的竹子飘荡回荡,遥远的思念扰乱了夜晚的虫子。

幽栖同旅寄,凄切听霜鸿。 我独自一人隐居在深深的山谷里,聆听着那凄凉的鸿雁声。

【译文】

重阳节过后,天上又下起了小雨。

天地之间,一片萧索寂寞的气氛笼罩着大地,好天气一定伴随着阴雨而来。

登上高峰,将一切俗情都收敛起来,只等友人到来。

清冷的竹林中传来清脆的声响,使我的心绪也随之飘散。

我独自在山间徘徊,听到远处传来的鸿雁叫声,心中不禁感到一阵凄凉。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。