野寺钟声裹,溟蒙过硖川。
河流穿树影,山色抱人烟。
薄雾晨鸡湿,低篷细雨眠。
萧条人意冷,竹木较犹贤。
【注释】
①硖石:在浙江。②溟蒙:雾气迷茫的样子。③薄雾晨鸡湿:早晨的薄雾使鸡冠沾湿。④低篷细雨眠:指船在细密的雨中缓缓行驶。⑤竹木较犹贤:比喻竹木比人更贤。⑥萧条人意冷:形容景色使人感到冷清寂寞。⑦竹木较犹贤:以竹子和树木相比,认为它们比人更优秀。⑧“人”:通“仁”。⑨“竹木”:泛指草木。⑩较犹贤:比人更优秀。
【译文】
山寺中的钟声弥漫着朦胧的雾霭笼罩着硖川。
溪水从树林间流过,山的颜色紧抱着行人的烟雾。
清晨的薄雾使鸡冠沾湿,低垂的船帆在细雨中入眠。
凄冷萧索的景色令人心情沉重,但竹木依然保持着它的坚韧。
赏析:
这首诗描写了诗人在峡石(今浙江新昌县)的所见所感。前四句写雾中远眺硖川两岸的景象,后八句写舟行溪上的情景。全诗描绘了峡石一带的山水风光,表达了作者对大自然的赞美之情。