廿载谢从戎,披衣重井中。
清言惊四座,行草重三公。
我亦诸侯客,今为田舍翁。
干戈何日静,与尔访崆峒。
【注释】
谢从戎:谢,辞去。从戎,古代指随军出征。披衣重井中:披衣,穿着衣服;重井中,重新回到井底。清言惊四座:清言,清正之言,高洁的言辞。
行草重三公:行草重,指字写得好,写得像三公(古代对高级官员的尊称)一样。
我亦诸侯客:我,作者自称;诸侯客,被当作客人对待的诸侯国的人。
为田舍翁:为,成为。田舍翁,种田的老人。
干戈何日静:干戈,古代兵器的总称。何日静,什么时候能够停止战乱。
崆峒:山名,在今陕西北部。
【赏析】
此诗作于康熙五十年(1711),时诗人已辞官居乡。首联说自己辞却军职,重回故里,与“谢从戎”相呼应;颔联点明自己仍受朝廷征聘,但已无心应命,所以用“清言”来表示自己的高洁和不屑;颈联说自己虽为一介布衣,却仍能保持高雅的风度,而那些当朝的权贵们却只能以“行草重三公”来形容;尾联说自己虽然已不再过问政治,但是仍然渴望战争早日结束,以便与友人一道去游访崆峒山。全诗语言简练,意蕴深远。