生平耻附夜郎名,斗大东方堇子城。
楚泽于今真浩荡,越兵自古号纵横。
分予一半龙门客,让汝千年牛耳盟。
况已泛舟香水浦,避公近或在蓬瀛。
【注释】
平生:一生。耻附:以……为耻辱。斗:一斗。东方堇(jǐn)子城:战国时楚地,故址在今河南南阳市西南。楚泽:即楚水,指淮水。浩荡:广阔无际。越兵:指吴越之间的战争。龙门客:指王维。牛耳盟:指唐玄宗封李白为翰林学士的“赐金还山”之约,后因称招揽人才。香水浦:地名,在今浙江杭州西灵隐山下。蓬瀛:蓬莱和瀛洲,传说中的仙山。
【赏析】
此诗是李邕对当时诗人王维的赞誉之作。首联点出自己的抱负,自谦与夜郎相比,有志不在天而在地;颔联赞王维的才气和成就,并表明自己愿与之交游。颈联赞扬王维的才华,并表示要与他结为生死之交;尾联则表达自己渴望与王维相会的心情。全诗表达了诗人豪迈的气概和对王维的敬仰之情。