坐久体不适,卷书出柴关。
临流偶西望,正见秦馀山。
野净寒木疏,川长暝禽还。
此中忽有得,怡然散襟颜。
遂同樵牧归,歌笑落日间。
注释
坐久体不适:久坐之后感到身体不舒服。
卷书出柴关:收起书本,走出柴门。柴关,柴门,指作者住所的门户。
临流偶西望:面对溪流,偶而向西眺望。
正见秦馀山:正好看到秦始皇的行宫遗迹。
野净寒木疏:野外一片清静,稀疏的树木显得更加寒冷。
川长暝禽还:溪水流淌着,黄昏时,鸟儿归来。
此中忽有得:在这种环境中忽然有所领悟。
怡然散襟颜:心旷神怡地舒展了衣襟和面颊。
遂同樵牧归:于是与打柴、放牧的人一起回家。
歌笑落日间:唱歌欢笑着在落日之间回家。
赏析
这是一首写景抒情的诗。首联写诗人久坐之后感到身体不适,于是收起书本,走出柴门,来到河边;颔联描写诗人面对溪流,偶然向西眺望,正好看到秦始皇的行宫遗迹;颈联描绘出野色清澈,树木稀疏,溪水流淌,傍晚时分,鸟归林中的景象;尾联表达出诗人在这样的环境中忽然有所领悟,心旷神怡地舒展了衣襟和面颊,然后与打柴、放牧的人一起回家,唱歌欢笑着在落日之间回家。整首诗语言简练,意境优美,表达了诗人对自然美景的热爱之情。