江草江花剩吐芳,怜君何事滞均阳。
有怀空写愁边句,无伴同传旅次觞。
云暖探奇凌翠巘,风平鼓棹泛沧浪。
逢人为报家乡侣,吴客而今作楚狂。
【注释】
江上:指长江之上。吴下人:指在吴地的友人。朱侍山:名朱晦庵,是作者的朋友(见《宋史·儒林传》)。均阳:今安徽寿县,作者当时任寿州知州。
剩吐芳:指春天到来时江边的花草都吐芳了。怜君:惜你。何事:为什么。滞:留滞不前。
写愁边句:作诗以寄情。空:徒然。
无伴:没有同伴。同传:一起传递。旅次:客居他乡。觞:酒。
凌翠巘:登上青山。探奇:寻访奇妙的地方。
鼓棹:船桨声。泛沧浪:泛舟江湖。沧浪:深水,这里指江水。
逢人为报:遇到人就向他报告。家乡侣:指故乡的游子。
【赏析】
此诗为诗人朱晦庵任寿州知州时所作,其时正值南宋灭亡之后,元军已占领江淮一带,作者因忧心国事,怀念故国而写下的一首怀人思乡之作。
第一、二句说,春来江草青青,江花烂漫,我十分喜爱。但可惜你在吴下(即今江苏苏州一带),为何滞留不归呢?“恨别鸟惊心”,这两句表达了作者对朋友的深切关心和思念之情。三四句说,有感于怀友之情,便写下一些愁苦之词,想寄给友人;又觉得身边没有人可以共饮,所以只好一个人喝着酒,吟诗排遣心中的愁绪。五六句写自己登临高台眺望四周,只见青山绿水,景色秀丽迷人,于是乘兴游览,并从中发现一些奇异之处;又看到江上船只往来不绝,便鼓起双桨,荡起一叶扁舟,在江面上自由自在地遨游起来。七八句写自己与故国亲友相隔绝,只能远望他们的身影,听到他们的歌声,感到无限凄凉,因此便向过路的人打听,是否有家乡的友人,好向他们报告一下。最后两句是写故国亲友,他们都是游子,如今也都沦落异地,成为异族人统治下的百姓。
这首诗抒发了作者对国家沦亡的悲愤心情,同时也表现了作者对故国之人的怀念之情。全诗语言流畅自然,意境深远,感情真挚动人。