一片秋光逼夜生,凄凉客思梦还惊。
烛花落尽更筹远,惟有寒螀送雨声。
注释:
一片秋光逼夜生,凄凉客思梦还惊。
——形容秋天的景色,渲染了凄凉的气氛。
烛花落尽更筹远,惟有寒螀送雨声。
——形容蜡烛已经燃尽,时间已经很晚了。
赏析:
这是一首描写深秋夜晚景象的诗,通过描绘秋景和客思,表达了对故乡的思念之情。全诗语言简练,意境深远,充满了凄清之感。
一片秋光逼夜生,凄凉客思梦还惊。
烛花落尽更筹远,惟有寒螀送雨声。
注释:
一片秋光逼夜生,凄凉客思梦还惊。
——形容秋天的景色,渲染了凄凉的气氛。
烛花落尽更筹远,惟有寒螀送雨声。
——形容蜡烛已经燃尽,时间已经很晚了。
赏析:
这是一首描写深秋夜晚景象的诗,通过描绘秋景和客思,表达了对故乡的思念之情。全诗语言简练,意境深远,充满了凄清之感。
【解析】 “徙倚新桥路,征人感滞留”:诗人站在新桥上徘徊,看到征人们滞留不去,感叹不已。“月明前岛出,风定众帆收”:明月从前面岛中升起,海风吹定,众船停泊。“华发欺清镜,黄花怯素秋”:自己已满头白发,而清镜里的倒影却依然年轻;黄花害怕深秋的寒冷,而自己却在异乡漂泊。“平生求友志,到此信悠悠”:平生渴望交友的愿望,现在到这来却感到渺茫。赏析: 这是一首羁旅怀乡之作。作者在旅途中驻足新桥
这首诗是明代诗人杨基的《泛泖》一诗,以下是逐句释义及赏析: 诗句解析与译文: 1. “泽畔枫林一叶催,霜天云物对传杯。” - 注释: 枫林中的一片叶子被风吹落,暗示秋天的临近。在寒冷的霜天中,与云和物体相伴,饮酒作乐。 - 译文: 在湖边枫树林中,一片落叶被风吹落,秋日寒霜笼罩着万物,我们与云和景物相伴,畅饮美酒。 2. “中宵急艇冲寒宿,数里惊涛带月来。” - 注释: 深夜时
解析: 1. 诗句翻译 - "颢景霁秋旻,时花扬素萼。" - 翻译:明亮的天空晴朗,秋日的景色如画,盛开的花朵洁白而美丽。 - "言将物外群,遂果林中诺。" - 翻译:我将离开尘世,与自然为伍,实现我长久以来的愿望。 - "郊馆既阴森,风期亦恬漠。" - 翻译:郊外的馆舍显得阴暗而寂静,风声也显得平静淡然。 - "葵烹露叶鲜,竹亚霜枝弱。" - 翻译:葵菜煮在露水中新鲜可口
【解析】 本诗是一首咏虎丘的五言绝句,全诗四句。第一句写石转路不停;第二句写幽源从这石转处流去;第三句写满地都是松阴,人影落在哪里?第四句写虎丘的景色和虎丘的名字一样有“猛”的特点。 【答案】 译文:石头转了没有停,从这转角处流出一条幽深的溪涧。满地都是松树的影子,人的影子落在哪里?虎丘 赏析:虎丘是著名的风景区之一,位于苏州城西北。虎丘山势雄伟,风景秀丽,自古以来就有“吴中第一名胜”的美 誉
【注释】 毗陵:今江苏常州。惠山,又名九龙山。绀宇:深碧的屋宇。苍厓:青色的崖壁。沙寒:沙滩寒冷。 【赏析】 这首诗是诗人于宋孝宗淳熙八年(1189)春从镇江出发,经过常州,到达无锡时所写。 “名山随处好,况复故园看。”这两句诗说,名山到处都好,何况又是自己的故乡呢!这里诗人表达了他对自己家乡山水美景的热爱之情。 “绀宇藏丹叶,苍厓漾碧澜。”这两句诗的意思是,深碧的屋宇掩映着红叶
诗词原文: 木叶疏疏灯灺长,酒醒风雨到匡床。 明朝西市街头望,溪水应添几尺强。 注释解释: - 木叶疏疏灯灺长:稀疏的树叶和灯光在风中摇曳。 - 酒醒风雨到匡床:酒后醒来,窗外已是风雨交加。 - 明朝西市街头望:明天将去西市街上散步。 - 溪水应添几尺强:希望溪水能再涨几尺。 赏析: 这是一首表达诗人在雨夜中的所见所感的诗。首句通过视觉描绘出一种宁静而孤寂的氛围,诗人在细雨中独坐,灯影摇曳
注释: 折岸蓼入供胆瓶 其一:将河岸上的蓼花插进瓶中,以供观赏。折,折断、剪断。 频年京洛赋羁愁:频繁在京城洛阳赋诗作画,寄托自己的羁旅愁思。频年,多次。京洛,指洛阳。 梦寐空怀故国秋:梦中常常怀念家乡的秋天景象。梦寐,梦中,比喻心中所想。故国,故乡。 江上一枝才入手:在江边采摘一枝蓼花刚放到瓶子里时。江上,指长江边上,即作者所在的地点。 却疑身坐白蘋州:却又怀疑自己真的坐在了白苹(一种草)洲上
注释1:饥乌——指寒鸦。噪——鸣叫。 译文1:饥饿的乌鸦不停啼叫,屋檐上的浮光照射着缝隙。 赏析1:首句描写了环境的寒冷和夜晚的气氛,为下文写雪做了铺垫。 注释2:浮光——即月光,射——照。 译文2:月光从屋顶的裂缝中照射进来,照得屋内一片明亮。 赏析2:第二句通过写月光映入室内,营造了一种寂静而明亮的氛围,为下一句写雪做了铺垫。 注释3:独客——独自一个人。 译文3:我独自一人起身打开门
【注释】 朔风鸣枯白:朔风,即北风,吹落树叶发出的声音。鸣,叫。枯白,指秋天的树叶。 美人遥遥隔羁宦:美人,这里指妻子。遥望,远视。羁宦,指在外地做官。 三时:春、夏、秋三季。云:指行踪不定的征人。 千里:指书信往来的距离。 前年:指一年前。总辔:指控制车缰。辔,马缰绳。帝京:指京城长安。 今旦:今天早晨。停轩:停车休息。淮水滨:指淮河岸边。 君自东西南北客:指妻子身居东、南、北各州
注释: 一片秋光逼夜生,凄凉客思梦还惊。 ——形容秋天的景色,渲染了凄凉的气氛。 烛花落尽更筹远,惟有寒螀送雨声。 ——形容蜡烛已经燃尽,时间已经很晚了。 赏析: 这是一首描写深秋夜晚景象的诗,通过描绘秋景和客思,表达了对故乡的思念之情。全诗语言简练,意境深远,充满了凄清之感
注释: 闭门旬日怕冲泥,药笼全荒水拍堤。 闭门十天担心被雨水打湿(因为药箱里的东西都是潮湿的),药笼都荒废了(因为长时间不用)。 迢递十年鸣佩侣,五更风雨候晨鸡。 遥遥相隔十年,我的佩玉之伴还在(我怀念的旧友还在)。 赏析: 这首诗是诗人在一次雨夜所作。从“闭门”二字可以想象到,作者此时正在室内闭门读书写作,而外面却是大雨滂沱。这种恶劣的环境让作者想起了自己与友人曾经约定,十年后一起出游
注释: 折岸蓼入供胆瓶 其一:将河岸上的蓼花插进瓶中,以供观赏。折,折断、剪断。 频年京洛赋羁愁:频繁在京城洛阳赋诗作画,寄托自己的羁旅愁思。频年,多次。京洛,指洛阳。 梦寐空怀故国秋:梦中常常怀念家乡的秋天景象。梦寐,梦中,比喻心中所想。故国,故乡。 江上一枝才入手:在江边采摘一枝蓼花刚放到瓶子里时。江上,指长江边上,即作者所在的地点。 却疑身坐白蘋州:却又怀疑自己真的坐在了白苹(一种草)洲上
注释: 折岸蓼入供胆瓶 其二:在岸边折下的蓼草被用来装饰瓶子,这让我想起了家乡的景色。 江南秋信着汀花,绿叶丛丛簇紫葩。:江南的秋天来临了,汀洲上的花朵也纷纷开放,绿叶丛中簇拥着紫色的花。 远水疏篱成间阔,那知相见在天涯:远方的水波和稀疏的篱笆形成了一幅宽阔的画面,但不知何时才能再次相见。 赏析: 这首诗是诗人在思念远方亲人时所作。首句“折岸蓼入供胆瓶”描绘了诗人在江边折下蓼草
诗词原文: 木叶疏疏灯灺长,酒醒风雨到匡床。 明朝西市街头望,溪水应添几尺强。 注释解释: - 木叶疏疏灯灺长:稀疏的树叶和灯光在风中摇曳。 - 酒醒风雨到匡床:酒后醒来,窗外已是风雨交加。 - 明朝西市街头望:明天将去西市街上散步。 - 溪水应添几尺强:希望溪水能再涨几尺。 赏析: 这是一首表达诗人在雨夜中的所见所感的诗。首句通过视觉描绘出一种宁静而孤寂的氛围,诗人在细雨中独坐,灯影摇曳
【解析】 本诗是一首咏虎丘的五言绝句,全诗四句。第一句写石转路不停;第二句写幽源从这石转处流去;第三句写满地都是松阴,人影落在哪里?第四句写虎丘的景色和虎丘的名字一样有“猛”的特点。 【答案】 译文:石头转了没有停,从这转角处流出一条幽深的溪涧。满地都是松树的影子,人的影子落在哪里?虎丘 赏析:虎丘是著名的风景区之一,位于苏州城西北。虎丘山势雄伟,风景秀丽,自古以来就有“吴中第一名胜”的美 誉
注释1:饥乌——指寒鸦。噪——鸣叫。 译文1:饥饿的乌鸦不停啼叫,屋檐上的浮光照射着缝隙。 赏析1:首句描写了环境的寒冷和夜晚的气氛,为下文写雪做了铺垫。 注释2:浮光——即月光,射——照。 译文2:月光从屋顶的裂缝中照射进来,照得屋内一片明亮。 赏析2:第二句通过写月光映入室内,营造了一种寂静而明亮的氛围,为下一句写雪做了铺垫。 注释3:独客——独自一个人。 译文3:我独自一人起身打开门