饥乌噪不止,浮光射檐隙。
独客起开门,夜雪深三尺。

注释1:饥乌——指寒鸦。噪——鸣叫。

译文1:饥饿的乌鸦不停啼叫,屋檐上的浮光照射着缝隙。

赏析1:首句描写了环境的寒冷和夜晚的气氛,为下文写雪做了铺垫。

注释2:浮光——即月光,射——照。

译文2:月光从屋顶的裂缝中照射进来,照得屋内一片明亮。

赏析2:第二句通过写月光映入室内,营造了一种寂静而明亮的氛围,为下一句写雪做了铺垫。

注释3:独客——独自一个人。

译文3:我独自一人起身打开门,夜幕降临大雪纷飞。

赏析3:第三句通过写诗人独自开门,表现出了诗人的孤独感和对雪景的期待。

注释4:深三尺——形容积雪深厚(一说一尺约等于一米,这里形容积雪深达三米)。

译文4:只见屋檐上积满了厚厚的白雪,有三四尺深。

赏析4:最后一句描绘了雪后的景象,突出了雪的厚重和美丽。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。