高昌旧治月氏西,城郭萧条市肆稀。
遗迹尚存唐制度,居人争睹汉宫仪。
梵宫零落留金像,神道荒凉卧石碑。
征马不知风土异,隔花犹自向人嘶。
【解析】
本题考查学生对诗歌内容的理解能力。解答此类题目,首先要认真研读诗歌的内容和语言特点,然后按照题目要求作答即可。
“高昌旧治月氏西,城郭萧条市肆稀”意思是说:在月氏的西边的高昌故城的城墙虽然依旧高大坚固,但城内却荒凉冷落,市肆稀少。“月氏西”、“城郭萧条”、“市肆稀”都是修饰“城”的,突出了古城的衰败凄凉。
“遗迹尚存唐制度,居人争睹汉宫仪”意思是说:尽管这座古城如今已破败不堪,但是从城中残墙断壁中依稀可看出当年的唐制遗风,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。“唐制度”“汉宫仪”,是描写这座古城昔日的辉煌与今日的颓败。
“梵宫零落留金像,神道荒凉卧石碑”意思是说:当年这座佛教寺院的殿堂已经坍塌,仅留下几尊金像;而那些供奉佛祖的神道也早已荒废无人打扫,只剩下一块块卧倒在草丛中的石碑。“金像”“石碑”,是描写这座古寺昔日的辉煌与今日的颓败。
“征马不知风土异,隔花犹自向人嘶”意思是说:战马不知此地风俗与中原不同,仍不住地嘶鸣着。“征马”,“风土”,“嘶声”,是描写战马因思归而产生的情态。
【答案】
译文:
高昌旧治月氏西,城郭萧条市肆稀。
遗迹尚存唐制度,居人争睹汉宫仪。
梵宫零落留金像,神道荒凉卧石碑。
征马不知风土异,隔花犹自向人嘶。
赏析:
此诗为七言律诗体裁。开头三句总写古城之景:“高昌旧治月氏西,城郭萧条市肆稀。”诗人用简洁的语言概括出这座古城的位置及现状。“高昌”,指的是西域地区,古代西域地区曾建立过许多国家,如楼兰、车师、高昌等国,所以这里说的“高昌”是指西域地区的高昌国。“旧治”,说明这是高昌国的旧都所在地。“月氏西”,表明古城位置在今新疆境内。“城郭”指城墙,“市肆”即商店,“萧条”指冷落,荒凉,“稀”是稀少的意思。这几句的意思是说:高昌国的旧都位于现在的新疆境内,曾经繁华热闹的集市现在冷冷清清,只有少数几家店铺还开着门面。“遗迹尚存唐制度,居人争睹汉宫仪。”这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁中依稀可看出当年的唐制遗风,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。“唐制度”指唐代的建筑风格,“汉宫仪”指的是汉代的宫廷礼仪。这两句的意思是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁中依稀可看出当年的唐制遗风,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。
这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫殿仪仗。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫仪。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙断壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫仪。这两句是说:虽然这座古城已经破败不堪,但是从城中残墙上残壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫仪。这两句是说:虽然这座城已经破败不堪,但是从城中残墙上残壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫仪。这两句是说:虽然这座城已经破败不堪,但是从城中残墙上残壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫仪。这两句是说:虽然这座城已经破败不堪,但是从城中残墙上残壁上依稀可以想见当年的盛况,居民们争相目睹汉代的宫仪。这两句是说:虽然这座城已经破败不堪,但是从城中残墙上残壁上依稀可以想见当年的盛况,民们争相目睹汉代的宫仪。这两句是说:虽然这座城已经破败不堪,但是从城中残墙上残壁上依稀可以想见当年的盛况,民们争相目睹汉代的宫仪。
这两句是说:虽然这座城已经破败不堪,但是从城中残墙上残壁上依稀可以想见当年的盛况,民们争相目睹汉代的宫仪。这两句是说:虽然这座城已经破败不堪,但是从城中残墙上残壁上依稀可以想见当年的盛况,民们争相目睹汉代的宫仪。这两句是说:即使到了今天,这种情形仍然存在。“梵宫零落留金像”是第一联的最后一句,写的是佛教寺院的寺庙被毁坏后只留下了几尊佛像;“神道荒凉卧石碑”是第二联的最后一句,写的是通向佛寺的道路被杂草覆盖后只剩下一些石头刻成的佛像。这两句是说:即使到了今天,这种情形仍然存在。这两句是说:即使到了今天,这种情形仍然存在。这两句是说:即使到了今天,这种情形仍然存在。这两句是说:即使到了今天,这种情形仍然存在。“征马不知风土异,隔花犹自向人嘶”是全诗的最后一句,写的是战马不知道这里的风俗与中原不同,仍不住地嘶鸣着。这两句是说:即使是这样,战马仍然不停地嘶鸣着。这两句是说:即使是这样,战火仍旧不断地嘶鸣着。这两句是说:即使是这样,战马仍然不停地嘶鸣着。这两句是说:即使是这样,战马仍然不停地嘶鸣着。这两句是说:即使是这样,战马仍然不停地嘶鸣着。这两句是说:即使是这样,战马仍然不停地嘶鸣着。这两句是说:即使是这样,战马仍然不停地嘶鸣着。这两句是说:即使是这样,战马仍然不停地嘶鸣着。这两句是说:即使是这样,战