天踞长安远,行人早挂弓。
群山横远黛,一水驾长虹。
花木馀晖里,杯盘返照中。
情牵闽峤月,思逐海帆风。
蓟北三江接,燕南九𣲖通。
临期嗟契阔,握手话萍蓬。
榕叶风前暗,溪桃雨后红。
野凫时出没,浪楫任西东。
天地留诗在,江山送目穷。
峄桐须斲削,荆璞赖磨砻。
去割故园恋,行思上国功。
谩言千里别,还拟一樽同。
溪桥话别卷送中表林尚仁之京
天踞长安远,行人早挂弓。
群山横远黛,一水驾长虹。
花木馀晖里,杯盘返照中。
情牵闽峤月,思逐海帆风。
蓟北三江接,燕南九𣲖通。
临期嗟契阔,握手话萍蓬。
榕叶风前暗,溪桃雨后红。
野凫时出没,浪楫任西东。
天地留诗在,江山送目穷。
峄桐须斲削,荆璞赖磨砻。
去割故园恋,行思上国功。
谩言千里别,还拟一樽同。
诗句释义:
天高耸在长安远处,行人早已准备弓箭。
群山横卧远处如黛眉,一条大河如长虹跨越。
夕阳余晖下花木丛生,酒杯盘中倒影着阳光。
情感牵绊着闽地的月亮,思念随着海的帆船飘扬。
蓟北三条大河连接在一起,燕南九条道路通畅无阻。
临近别离时感叹时间过得飞快,紧握手交谈着离别的忧愁。
风吹过榕树树叶昏暗不清,溪边桃花雨后更加艳丽。
野鸭时常游弋出没,小舟任由东西方向航行。
天地间留下诗篇,山河让人目不暇赏。
峄树需要被斧头砍削,荆木需要磨琢才能加工。
离开家乡要割舍依恋之情,行走思念为朝廷做出贡献。
虽然只是简单的告别,但希望还能像以前一样相聚。
注释:
- 天踞(jù)长安远:天高耸在长安远处。踞,蹲伏的意思。
- 群山横:横卧的群山。横,形容词作动词,横卧。
- 一:代词,第一。
- 花木:花和树木。余晖:太阳的余光。
- 杯盘:酒杯和盘子。返照:反射的光。
- 闽:指福建。峤(jiǎo):高山。
- 海:海洋。帆风:船帆上的风。
- 蓟北:指北京以北地区,蓟是北京的古称。三江:指蓟县的三支河。
- 燕南:指南方的燕地,即今北京市一带。九𣲖通:九门通衢。
- 临期:临近分别的时刻。嗟:惊叹的语气词。契阔(qiè kuò):离别。契阔,久别重逢。
- 握:抓住。话:交谈。萍蓬:浮萍和荷叶。
- 榕树、溪边桃花:指自然景色。暗:阴暗。
- 野凫(fú):野鸭。时出没:不时游动。
- 浪楫:随波逐流的小舟。西东:向东西的方向。
- 天地:指自然界。诗(shī):指诗歌。
- 峄(yì)桐:产于峄山的梧桐树。斲(zhuó):砍削的意思。荆璞(pǐ):产自荆山的玉璞。磨砻(lóng):磨擦打磨的意思。
- 故园:故乡。恋:依恋。
- 上国:指朝廷。上国功:为国家效力的功劳。
- 千里别:分别的距离很长。还拟(huán)一樽(zūn):仍然打算再喝一次酒来表达惜别之情。还,又,再次。樽,盛酒器。
译文:
天挺立在长安远处,行人早已准备好了弓箭。
群山横卧远处如同美人的黛眉,一条江河如同长虹跨越其中。
夕阳余晖下花木繁盛,酒杯中的菜肴反射着阳光。
情感牵绊着闽地的月色,思念随着海的船只飘荡。
蓟北三条大河连接在一起,燕南九条道路通畅无阻。
临近别离时感叹时间过得飞快,紧握手交谈着离别的忧愁。
风吹过榕树树叶昏暗不清,溪边桃花雨后更加艳丽。
野鸭时常游弋出没,小舟任由东西方向航行。
天地间留下诗篇,山河让人目不暇赏。
诗词解析:
这首诗是作者为朋友林尚仁从闽地到京城所作的送别之作,表达了作者对友人远行的关切、祝福以及不舍之情。全诗语言朴实,情感真挚,通过描绘自然景色和人物活动,展现了一幅幅动人的画面,令人感受到诗人对友人深深的怀念和祝福。