君不见东家郎,千金买得姚家黄。
又不见西家子,万金买得魏家紫。
姚黄魏紫虽繁华,金多方才买得花。
一朝金尽花亦尽,东家胡蝶飞西家。
争似东阳隐君好,不种闲花与闲草。
屋头梅树八九株,舍下泉流刚一沼。
疏泉种梅梅已成,梅皎洁兮泉清泠。
万顷寒光浸明月,一枝疏影涵清冰。
翠禽亭亭花外宿,白鸟洋洋波面浴。
天然画出西子湖,仿佛移来博罗谷。
隐君真能耐岁寒,迥无半点红尘干。
或时对花鼓焦尾,或时汲月煎龙团。
左招姑射仙,右揖凌波女。
翩然跨青鸾,调笑启玉齿。
我方受此尘网缠,因风渴想梅花泉。
安得饮泉花底眠,我歌君和逍遥篇。
抛却宇宙三千年。

诗句解释与翻译:

  1. 君不见东家郎,千金买得姚家黄。 - 这句通过对比表达了金钱的不能买到真正的美和内在的价值,强调了外表的华丽无法替代内在品质的重要性。
  • 译文:你看不到,那些东家的年轻人用重金买了姚家的黄菊。
  1. 又不见西家子,万金买得魏家紫。 - 同样,这句诗描绘了人们常常看到的外在华丽的事物,但它们的价值并不持久。
  • 译文:你看不到,西家的孩子用昂贵的价格买下了魏家的紫色花朵。
  1. 姚黄魏紫虽繁华,金多方才买得花。 - 这里指出了真正的美丽和价值来自于内在而非外在的华丽装饰。
  • 译文:虽然姚黄魏紫非常美丽,但只有拥有足够的金钱才能购买到真正的花朵。
  1. 一朝金尽花亦尽,东家胡蝶飞西家。 - 描述了金钱的无常和短暂的美丽。
  • 译文:一旦失去金钱,美丽的花朵也会变得凋零,就像东家的蝴蝶飞向了西家。
  1. 争似东阳隐君好,不种闲花与闲草。 - 这里赞扬了东阳先生远离世俗,只种植梅树的清高生活态度。
  • 译文:与那些喜欢闲情逸致、种花种草的人相比,不如东阳先生这样高尚,他不种闲花,也不养闲草。
  1. 屋头梅树八九株,舍下泉流刚一沼。 - 描绘了他简朴而自足的生活状态。
  • 译文:他的屋子前有几棵梅花树,院子里有一个小池塘。
  1. 疏泉种梅梅已成,梅皎洁兮泉清泠。 - 赞美了梅花的美丽和清澈的泉水。
  • 译文:梅花疏落有致,已经开满了枝头,它洁白无瑕,泉水清澈凉爽。
  1. 万顷寒光浸明月,一枝疏影涵清冰。 - 进一步描绘了梅花和泉水的美。
  • 译文:整个湖面都被月光照耀,一片寒冷的光华;而一枝梅花则映衬着湖水中的清冰。
  1. 翠禽亭亭花外宿,白鸟洋洋波面浴。 - 描述的是鸟儿在梅花树下栖息和水中嬉戏的情景。
  • 译文:翠绿色的鸟儿在花丛中停歇,白色的鸟儿在水中嬉戏。
  1. 天然画出西子湖,仿佛移来博罗谷。 - 形容了自然景色的美丽,如同画中一般。
  • 译文:自然的景色就像是西子的西湖或是博罗的山谷,让人仿佛置身于一幅美丽的画卷之中。
  1. 隐君真能耐岁寒,迥无半点红尘干。 - 赞美了隐者不受世俗影响,始终保持本色。
  • 译文:这位隐者的品格真是坚韧不拔,他远离尘世,没有任何世俗的纷扰。
  1. 或时对花鼓焦尾,或时汲月煎龙团。 - 描述了隐者生活中的一些活动,如打鼓和煮茶。
  • 译文:有时他对着花儿打鼓,发出清脆的声音;有时他会在月光下煮茶,品味生活的滋味。
  1. 左招姑射仙,右揖凌波女。 - 这里使用了神话人物来形容隐者的高雅形象。
  • 译文:他左手招唤着仙女,右手揖拜着美丽的女子。
  1. 翩然跨青鸾,调笑启玉齿。 - 描写了隐者优雅的姿态和与人交往的方式。
  • 译文:他轻盈地跨上青鸾,微笑地与人交谈。
  1. 我方受此尘网缠,因风渴想梅花泉。 - 表达了诗人自己被世俗困扰的心情。
  • 译文:我现在正被这尘世的网络所束缚,因此很渴望能够像梅花一样自由自在。
  1. 安得饮泉花底眠,我歌君和逍遥篇。 - 表达了诗人希望摆脱束缚,找到心灵寄托的愿望。
  • 译文:如果能在泉水边安睡,我唱歌给你听,你和我一起享受这逍遥自在的时光。
  1. 抛却宇宙三千年。 - 表示诗人愿意放下所有的名利欲望,追求内心的平和和自由。
  • 译文:我愿意抛开这三千年来的一切名利,寻求内心的安宁和自由。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。