懿彼女萝草,托根空谷中。
青青好颜色,相将附长松。
长松何矫矫,女萝仍袅袅。
同根谅同心,百年愿终保。
岂知赋命薄,严霜殒飞藿。
长松竟枯死,女萝安所托。
上有孤凤巢,中夜声啁啾。
岂无他山凤,不如我同俦。
同俦日已远,未得成缱绻。
天寒音信稀,寤寐空展转。
生既无所依,死亦无所归。
不如自雉经,同向泉台居。
泉台倘相见,庶足偿素愿。
昔如单栖鹈,今作双飞燕。
我观烈女诗,日落悲风来。
欲上望夫石,哀哉首重回。
【译文】
那棵长满女萝的松树啊,生长在空谷之中。
它的绿叶多么鲜绿啊,它依附着高高的松树枝干。
那棵松树多么挺拔啊,女萝还是那样地低垂。
它们同根同源,自然心志相通,愿百年之后仍能保全。
谁知命运如此不济,被严霜冻死了那株高松。
那棵松树最终枯死,女萝还能依靠什么呢?
上有孤凤巢栖息,夜里还在啁啾鸣啼。
难道只有这棵松树,比我更值得珍爱?
我那志同道合的朋友啊,已经远去不再相会。
天冷了,消息也稀少了,我日夜辗转反侧。
活着没有依靠,死后也无家可归。
不如像野鸡一样自寻短见,与泉台为伴。
如果泉台能见面,或许可以弥补我的夙愿。
过去如单栖鹈鸟,如今却成了双飞燕。
我看这首《烈女辞》,夕阳落下悲风又起。
想登上望夫石,哀哉,首重回。