置酒新亭上,亲宾俨成行。
兰肴杂肥鲜,绮席罗琼浆。
顾兹缱绻情,乐饮各尽觞。
中筵忽不怿,援琴抚清商。
丝桐易为感,离思扰中肠。
骊歌首前涂,仆御促行装。
故乡渺何许,路绕川原长。
愿为晨风翼,送子东南翔。
【注释】
置酒新亭上:在长乐的南面。新亭,指三国时东吴名将陆抗所筑的新亭。
亲宾俨成行:在座的各位宾客排成一行。
兰肴:用香草和调味品烹制的菜肴。
绮席:华美精致的筵席。
缱绻情:依恋不舍之情。
中筵:中间的一桌。
援琴抚清商:拿起琴弹奏《清商》,这里泛指弹奏音乐。
丝桐:指琴、瑟等弦乐器。
离思:离别时的思念。
骊歌首前涂:在骊山脚下唱起了骊歌。骊山在今陕西临潼西北。
仆御:驾车的人。促:催促,赶。
故乡渺何许:不知故乡在哪里。
晨风翼:早晨的风。比喻送别的朋友。
东南翔:向东南方飞翔。
【赏析】
此诗写诗人在长安送友人陈廷器归长乐,抒发了对友人的依依不舍之情。
首联写饯宴的盛况。置酒于新亭之上,与亲宾们欢聚一堂,场面盛大隆重,热闹非凡。“置酒”二字表明这是一次宴会,而“新亭”又是地点,所以这两句的意思是说,在长安城南面新亭上举行盛大的宴会,宾主尽欢。颔联写宴会上的佳肴美酒。“兰肴”指以兰花作调料烹制的各种美味佳肴,“杂肥鲜”,意思是有鱼、肉等各种美味。“绮席”指华丽的酒席。罗琼浆是说摆满珍美的佳酿。颈联写宴会上的深情厚谊。“顾兹缱绻情”是说在座的客人都满怀依恋之情。“乐饮各尽觞”是说大家畅饮,尽兴而醉。这两句的意思是说,在宴席中间,大家举杯畅饮,尽情地饮酒作乐。尾联写宴会结束时的情景。“中筵忽不怿”是说到了宴会的中间,忽然有人不高兴起来。“援琴抚清商”是说有人拿起琴来弹奏起悲凉的乐曲《清商》。“丝桐易为感”是说琴声容易引起人们的伤感,“离思扰中肠”是说这种伤感的心情牵动了人们的内心。“骊歌首前涂”是说有人开始唱骊歌,告别宴会的场所,准备启程回乡了。“仆御促行装”是说仆人催主人收拾行装准备出发回家了。最后两句是全诗的主旨,表达了诗人对友人的依依惜别之情。尾联写友人即将离去,诗人心中无限惆怅。“故乡渺何许”意思是说,不知故乡究竟在哪儿;“路绕川原长”意思是说,家乡的路环绕着原野伸展开去很长很远。“愿为晨风翼,送子东南翔”的意思是说,愿意像晨风一样飞到你的前面,送你往东南去远行。这两句的意思是说,我愿像清晨的风那样给你送上一程路,送你到东南边去远行吧!