朝来花底坐,微香染清醉。
清醉犹未已,冷然成佳寐。
瞥见四围山,万仞真拔地。
玲珑万窍空,苔文缀深翠。
山径响石渠,珠泉自天坠。
澹月来山腰,流波湛寒泪。
途逢一高僧,邀我岩中寺。
坐我白石床,语语天外事。
谭锋尚未终,惊鹤一声至。
依然花下人,清香来扑鼻。
梅花
晨起在梅花树下,微香沁人心脾。
清醉未尽,冷然成佳睡。
瞥见四周山峦,万仞直插云天。
玲珑万窍空明,苔文点缀深翠。
山径回响石渠水,珠泉自天而降。
月光洒于山腰,流水清澈如寒泪。
路遇高僧邀入寺,白石头床坐禅谈。
僧人语语超脱事,谭锋尚未终,惊鹤一声鸣。
依然花下人,清香扑鼻生。
注释与赏析
- 朝来花底坐,微香染清醉:早晨在梅花树下坐下,被花香迷醉。
- “朝来”:早上起来。
- “花底”:花朵之下。
- “坐”:坐下来。
- “微香”:淡淡的香气。
- “染清醉”:使人心醉。
- 清醉犹未已,冷然成佳寐:尽管还沉醉于花香中,但很快就感到凉意,于是进入梦乡。
- “犹未已”:没有结束。
- “冷然”:感到冷。
- “佳寐”:美好的睡眠。
- 瞥见四围山,万仞真拔地:远远看去四周的山峰,仿佛直插云霄。
- “瞥见”:一瞥之间看到。
- “四围”:四周。
- “万仞”:形容山峰极高。
- “真拔地”:真正是插在地上的。
- 玲珑万窍空,苔文缀深翠:山石的缝隙里显得十分玲珑剔透,苔藓覆盖了深绿色的山林。
- “玲珑万窍”:形容山石的孔洞清晰可见。
- “空”:空旷,无阻碍。
- “缀”:装饰,连接。
- “深翠”:深绿色,指苔藓的颜色。
- 山径响石渠,珠泉自天陨:山间的小路上水流潺潺,泉水从天而降。
- “山径”:山路。
- “响石渠”:水声潺潺如同石渠。
- “珠泉”:像珠子一样的泉水。
- “自天陨”:从天空掉下来。
- 澹月来山腰,流波湛寒泪:淡蓝色的月亮映照在山腰,流水清澈得让人想起寒泪。
- “澹月”:淡蓝色的月亮。
- “来山腰”:出现在山腰的位置。
- “流波”:流动的水波。
- “湛寒泪”:清澈得像眼泪一样。
- 途逢一僧,邀我岩中寺:在路上遇到了一位高僧,邀请我去他所在的寺庙。
- “途逢”:在路上遇到。
- “僧”:和尚。
- “岩中寺”:位于山上的寺庙。
- 坐我白石床,语语超脱事:我在僧人的白石床上坐着,听他谈论世间的超脱事物。
- “坐我”:坐在我的身上。
- “白石床”:白色的石头做的床。
- “语语”:逐一地讲。
- “超脱事”:谈论超越世俗的事情。
- 谭锋尚未终,惊鹤一声至:谈话尚未结束,一只惊鹤突然飞来。
- “谭锋”:谈话的声音或主题。
- “尚未终”:还没有结束。
- “一声至”:突然来了。
- 依然花下人,清香来扑鼻:我还是在花下,闻到了阵阵清香袭来。
- “依然”:依然如此。
- “花下人”:在花丛中的人在。
- “扑鼻”:香气扑鼻而来。