西陵桥,水长在。
松叶细如针,不肯结罗带。
莺如衫,燕如钗。
油壁车,斫为柴。
青骢马,自西来。
昨日树头花,今朝陌上土。
恨血与啼魂,一半逐风雨。
诗句释义与译文:
- 西陵桥(注释:西陵,地名,桥名)
- 字面意义:描述一座位于西陵的桥。
- 水长在(注释:水流淌不息)
- 字面意义:水流不断。
- 松叶细如针,不肯结罗带(注释:松针细小,如同针线一般,不愿意结成丝带)
- 字面意义:松针小到几乎可以比作针线,它们宁愿保持自然状态,不愿像其他植物那样形成结或带状。
- 莺如衫,燕如钗(注释:形容鸟的美丽)
- 字面意义:用“莺”和“燕”来比喻其美丽的羽毛,仿佛是精致的衣服或发饰。
- 油壁车,斫为柴(注释:古代一种装饰性车辆,现在被砍成柴火)
- 字面意义:指一种装饰性的车辆,现在被砍伐用作柴火。
- 青骢马,自西来(注释:青色的骏马从西边而来)
- 字面意义:描述了一匹马的颜色和它来自西方的情景。
- 昨日树头花,今朝陌上土(注释:昨天还是树上的花,今天却变成了路上的尘土)
- 字面意义:形容时间变迁带来的变化,花儿曾盛开于枝头,现在却落得尘土。
- 恨血与啼魂,一半逐风雨(注释:怨恨的情感如同血迹和哭泣的灵魂一样,随着风浪飘散)
- 字面意义:表达了一种强烈的哀怨之情,似乎这些感情和情感都随风雨消散了。
赏析:
这首诗以西陵桥为背景,描绘了春天的景象及自然的变化。诗中通过精细的自然描写和象征手法,反映了诗人对美好时光流逝的感慨以及对自然更迭无常的领悟。语言优美,充满了古典诗词的韵味。