先人同时交,什九泉下尘。
遗老独有君,倏然返其真。
君今归黄垆,不患无所亲。
世上少相识,泉下多故人。
生交有聚散,死交千万春。
死者足相乐,生者徒悲辛。
翻译:
哭林逊肤先生先祖生前有众多朋友,其中九成已归为尘土。
遗留下的只有您,忽然返璞归真。
如今您已回到黄土之下,不用担心没有亲人。
世间很少有人真正了解您,泉下却有许多旧友。
生时的友谊有时聚散无常,死后的友情则永续如春。
死者能彼此相乐,生者徒然悲愁。
注释:
- 哭:悼念或哀悼。
- 林逊肤先生:指的是作者的一位故交。
- 先人:指作者的先祖。
- 同时交:同时代的朋友。
- 什九:十分之九,表示大部分。
- 泉下尘:指死亡后归于尘土。
- 遗老:指已经去世的人的后代。
- 倏然:忽然之间。
- 黄垆:指黄泉,即墓地,也泛指阴间。
- 黄垆:指坟墓。
- 亲:指亲近、爱护。
- 世上少相识:世间很少有人真正了解您。
- 泉下多故人:泉下有很多老朋友。
- 生交有聚散:生时的友谊有时聚散无常。
- 死交千万春:死后的友情则永续如春。
- 死者足相乐:死者能彼此相乐(在死后的世界里)。
- 生者徒悲辛:而生者的悲伤和忧愁却是徒劳。
赏析:
此诗是一首悼念故人的诗歌,表达了作者对故人逝世后的哀思与感慨。诗人首先提到“先人”生前有众多朋友,其中九成已归化为尘土,暗示了生命的短暂与无常。接下来,诗人将目光转向遗下的故人,表达了对其突然回归黄泉而感到的欣慰与安心。
诗人并未因此而完全释怀,反而通过“不患无所亲”这一句表达了对故人离去的不舍与忧虑。这种忧虑不仅源于对故人的怀念,更在于对生者世界的种种无奈与悲哀。诗人认为,世间虽少有人真正了解故人,但故人在泉下却有许多老朋友,这说明他们虽然不能相见,但友情依旧存在。
诗人还提到了生时与死后的友情的不同。生时的友谊可能因为聚散无常而显得脆弱,但死后的友情却能超越生死,永续如春,这无疑给生者带来了一丝安慰。然而,诗人又感叹道:“死者足相乐,生者徒悲辛”,这表明生者的悲伤和忧愁是无法改变的现实,只能徒增其心中的苦楚。
这首诗通过描绘生与死的不同状态,展现了作者对生命无常、友情永恒以及生者悲痛的深刻认识。同时,诗人的情感表达深沉且细腻,使得整首诗歌充满了诗意与哲理。