盖屋曾无一把茅,姑苏城外尽荒郊。
行人欲识邮亭处,问是军烧是贼烧。
盖屋曾无一把茅
盖屋曾无一把茅,姑苏城外尽荒郊。行人欲识邮亭处,问是军烧是贼烧。
译文:
曾经在姑苏城外盖过一座茅草屋,如今那里已是一片荒凉。行人想要找到邮亭,却不知道是被军队烧毁还是被贼人烧毁。
注释:
- 盖屋:建造房屋。
- 姑苏城外:指的是苏州城外,古代以苏州为姑苏,所以此处指的可能是苏州的郊外。
- 无一把茅:没有任何一根茅草。
- 尽荒郊:已经变成了荒芜的地方。
- 行人:旅行的人。欲识:想要认识。邮亭:古代传递信息的驿站。
- 问:询问。
- 军烧:军队烧毁。
- 是:表判断。
- 贼烧:盗贼烧毁。
赏析:
此诗描绘了诗人对故乡变迁的感慨。首句中的“曾无一把茅”反映了昔日繁华之地的今非昔比,暗示着战争和灾难给人们生活带来的巨大改变。“尽荒郊”更是强化了这种荒凉感,让人感受到战争给人们生活带来的影响。而“问是军烧是贼烧”则表达了人们对战争和破坏的无奈和愤怒。
这首诗通过对比过去和现在的建筑、环境和人们的生活状况,生动地展现了战争对人们生活的破坏。同时,也表达了诗人对和平的渴望和对战争的痛苦记忆。通过对战争的反思,诗人呼吁人们珍惜和平,避免战争的发生。
这首诗语言简练,意境深远,既表现了战争对人们生活的破坏,也表达了诗人对和平的向往和对未来的希望。