最忆吴中与越中,黄梅时节雨蒙蒙。
松间采术寻真侣,竹下分茶立小童。
千顷白云丹井月,数行青纻酒楼风。
于今忽作边城客,破帽戎衣逐塞鸿。
忆吴越风景 其四:
最忆吴中与越中,黄梅时节雨蒙蒙。
松间采药寻真侣,竹下分茶立小童。
千顷白云丹井月,数行青纻酒楼风。
于今忽作边城客,破帽戎衣逐塞鸿。
译文:
最怀念吴中与越中的景色,黄梅时节的雨总是绵绵不断。
在松树林中采药寻求真正的朋友,竹下品茶时有个小孩在旁边。
千顷的白云映照在丹井的月亮上,几行的青布随风飘荡。
如今忽然成了边防的一名士兵,戴着破旧的帽子穿着军装追赶着大雁。
注释:
- 忆吴越风景 其四:这是一首写江南风光的七绝诗。
- 最忆吴中与越中:最思念的是吴中和越中。
- 黄梅时节雨蒙蒙:黄梅时节是农历四、五月,正是阴雨连绵的时候。
- 松间采药寻真侣:采药是为了寻找志同道合的朋友。
- 竹下分茶立小童:在竹林下品尝茶叶,旁边有一个小孩。
- 千顷白云丹井月:形容山水之间云雾缭绕,井台之上皎洁明亮。
- 数行青纻酒楼风:青纻是指一种青色的丝织品,酒楼的风指风吹过酒楼。
- 破帽戎衣逐塞鸿:戴着破旧的帽子穿着军装追赶着飞鸟。
赏析:
这是一首写江南风光的七绝诗。诗人以细腻的笔触描绘了江南水乡的美丽景色,以及自己对故乡的深深眷恋。诗中既有对大自然的赞美,也有对家乡的怀念之情。整首诗意境优美,富有诗意,让人仿佛置身于江南的水乡之中,感受到诗人深深的思乡之情。