江城落日与林平,翻入沧波照眼明。
坐对草堂浑不语,谁将玉管调黄莺。

【注释】

落日:太阳落山。江城:指长江边的一座城市。沧波:沧江,即长江。调:吹奏乐器。黄莺:黄莺鸟的鸣叫声。

【赏析】

这是一首咏物诗,诗人在江边草堂中闲坐,看着落日从江面上落下,把余辉洒向水面,使江水显得特别明亮。这时他看到一只黄莺在林中啼叫。诗人没有去注意它,只是坐在那里一声不响。最后诗人才发觉是有人用玉管去吹奏黄莺的鸣声。诗人描写了一幅江边落日、黄莺、草堂和玉管的画面,通过这个画面,表现出一个宁静而闲适的生活场景。

这首诗的译文是:

夕阳西下的时候,江城落日映入水中,像明亮的眼睛一样照得人眼花缭乱。

我坐在草堂里,默默地看着眼前这美好的景色却一言不发,是谁用玉管吹奏黄莺的啼声来衬托这美景呢?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。